1 00:00:25,910 --> 00:00:27,740 Cierre sus ojos. 2 00:00:34,740 --> 00:00:36,910 Piense en su cuerpo 3 00:00:46,320 --> 00:00:49,170 Piense en su plexo solar 4 00:00:55,910 --> 00:00:57,420 en su pelvis, 5 00:01:05,270 --> 00:01:06,960 en sus piernas, 6 00:01:13,490 --> 00:01:14,990 en su nuca... 7 00:01:19,810 --> 00:01:22,050 Su cuerpo está pesado 8 00:01:22,910 --> 00:01:23,940 y caluroso. 9 00:01:38,690 --> 00:01:41,940 Imagínese un río 10 00:01:43,600 --> 00:01:46,940 fluyendo, lentamente. 11 00:01:53,570 --> 00:01:56,930 El viento, en las hojas de los árboles. 12 00:02:02,000 --> 00:02:04,480 Una brisa ligera 13 00:02:05,570 --> 00:02:06,890 sobre su piel. 14 00:02:19,210 --> 00:02:21,960 Imagínese el gas 15 00:02:23,820 --> 00:02:26,210 que no logra cerrar, 16 00:02:31,090 --> 00:02:34,750 y se vuelve a relajar. 17 00:02:49,780 --> 00:02:54,210 Imagínese... esta chica, 18 00:02:55,740 --> 00:02:56,850 follando, 19 00:03:05,120 --> 00:03:07,850 y se vuelve a relajar. 20 00:03:19,690 --> 00:03:22,910 Imagínese este niño, 21 00:03:23,950 --> 00:03:26,260 a quien le teme golpear, 22 00:03:32,390 --> 00:03:36,160 y se vuelve a relajar. 23 00:03:50,490 --> 00:03:51,800 ¿Cómo le fue? 24 00:03:54,570 --> 00:03:57,040 ¿Cuándo nos volvemos a ver? 25 00:04:02,010 --> 00:04:06,230 EL GRAN ORDINARIO 26 00:04:41,040 --> 00:04:42,430 Tengo 13 años. 27 00:04:45,950 --> 00:04:49,730 Mi escritorio tiene que respaldarse en la pared de un cierto modo. 28 00:04:49,810 --> 00:04:54,100 Demasiado respaldado no vale, e insuficientemente, tampoco. 29 00:04:56,500 --> 00:04:58,860 Por eso hice cuñas de papel doblado 30 00:04:58,970 --> 00:05:03,340 y las coloqué entre el escritorio y la pared. 31 00:05:04,140 --> 00:05:07,100 Y, con mi pelvis, golpeo cada esquina del escritorio 32 00:05:07,220 --> 00:05:10,840 apuntándolos y contando hasta cinco. 33 00:05:12,270 --> 00:05:16,040 Si la cuña es demasiada fina, el escritorio se respalda demasiado, 34 00:05:16,160 --> 00:05:19,740 si es demasiada gruesa falta respaldarlo más. 35 00:05:30,460 --> 00:05:34,370 Hace poco, vaciamos la casa y la vendimos. 36 00:05:34,510 --> 00:05:37,880 Fui a dar una mano para la mudanza. 37 00:05:43,980 --> 00:05:48,760 Al final subí a mi cuarto, y aún estaba el escritorio. 38 00:05:49,090 --> 00:05:52,380 Lo moví, y detrás ví las cuñas. 39 00:05:54,500 --> 00:05:59,360 Estaban tan clavadas en la pared que se mantenían solas. 40 00:06:00,340 --> 00:06:03,640 Y detrás de cada cuña, un hueco. 41 00:06:19,410 --> 00:06:21,060 Tengo 16 años. 42 00:06:21,180 --> 00:06:23,010 Uno, dos... Mierda. 43 00:06:24,020 --> 00:06:26,480 Uno, dos, tres, atornillado. 1, 2, 3, 4... 44 00:06:26,650 --> 00:06:29,820 Al llenar el tanque de mi moto, siempre temo que la gasolina 45 00:06:29,920 --> 00:06:32,050 suba hasta la rosca de la tapa, 46 00:06:32,330 --> 00:06:34,180 se escape y me queme. 47 00:06:34,580 --> 00:06:36,830 Uno, dos tres, cuatro, cinco... 48 00:06:36,960 --> 00:06:38,370 1, 2, 3, 4, 5, atornillado. 49 00:06:38,500 --> 00:06:40,720 Sigo atornillando y desatornillando la tapa 50 00:06:40,830 --> 00:06:42,420 para asegurarme que esté seguro. 51 00:06:42,530 --> 00:06:44,400 1, 2, 3, 4, 5, atornillado. 52 00:06:45,280 --> 00:06:48,800 Pero haciendo esto, tengo miedo de dañar a la moto, 53 00:06:48,910 --> 00:06:51,690 que les costó bastante caro a mis viejos. 54 00:06:58,380 --> 00:07:00,000 Cada vez que le pongo gasolina, 55 00:07:00,100 --> 00:07:03,440 Tengo que elegir entre morir o decepcionar a mis padres. 56 00:07:03,550 --> 00:07:06,080 1, 2, 3, 4, 5, atornillado. 57 00:07:10,310 --> 00:07:14,530 Tengo 18 años y trabajo en Alcampo, en la sección audio-visual. 58 00:07:15,260 --> 00:07:18,820 Siento que se me quema la barriga, todo el día. 59 00:07:19,370 --> 00:07:21,880 Y la única manera de contrarrestarlo, 60 00:07:22,170 --> 00:07:24,910 es ordenar, recitar, archivar, 61 00:07:25,180 --> 00:07:29,850 las últimas 5, 10 o 15 acciones que ocurrieron alrededor. 62 00:07:31,020 --> 00:07:36,910 Cada mirada, cada interacción, cada venta, cada movimiento. 63 00:07:38,930 --> 00:07:40,340 mmm, está bien. 64 00:07:41,140 --> 00:07:42,340 mmm, está bien. 65 00:07:44,850 --> 00:07:46,410 1, 2, 3, 4 , 5, sí respalda. 66 00:07:46,550 --> 00:07:48,710 1, 2, 3, 4, 5, ¡Coño! 67 00:07:49,220 --> 00:07:51,070 Vamos, coño. Hazlo. 68 00:07:51,210 --> 00:07:53,020 1, 2, 3, 4, 5, está bien. 69 00:07:53,120 --> 00:07:55,150 1, 2, 3, 4, 5, está bien. 70 00:07:55,480 --> 00:07:57,250 1, 2, coño. 71 00:08:12,970 --> 00:08:14,350 Tengo 20 años. 72 00:08:19,480 --> 00:08:22,270 Siento que vivo dos vidas en paralelo. 73 00:08:26,660 --> 00:08:30,800 Teóricamente, soy lo que llaman un joven con su futuro por delante. 74 00:08:30,930 --> 00:08:37,530 En práctica, soy una cáscara vacía honrando al dios TOC de sol a sol. 75 00:08:38,040 --> 00:08:39,100 ...Uno, uno... 76 00:08:43,420 --> 00:08:47,630 No me deja suficiente espacio para comer, dar o actuar 77 00:08:48,550 --> 00:08:50,030 Pensar me duele 78 00:08:51,040 --> 00:08:52,640 Y me siento castigado. 79 00:09:00,320 --> 00:09:02,410 La única manera de aliviar mi dolor 80 00:09:02,510 --> 00:09:06,090 es recitar, repetir, y averiguar una y otra vez 81 00:09:06,390 --> 00:09:09,160 como para que me perdonaran. 82 00:09:10,370 --> 00:09:13,530 Descubro sensaciones que no sabía que existían. 83 00:09:13,630 --> 00:09:19,480 y también, poco a poco, los pisos escondidos de la tristeza. 84 00:09:25,470 --> 00:09:28,390 ...coño, mierda. 85 00:09:31,100 --> 00:09:33,880 Puta de mierda. ¡Calla! Pará. 86 00:09:35,780 --> 00:09:38,210 Puta. Calma. Pará. 1, 2, 3, 4, 5, apagado. 87 00:09:38,360 --> 00:09:42,660 1, 2, 3, 4, 5, apagado. 1, 2, 3, 4, 5, apagado. 88 00:09:44,490 --> 00:09:46,500 Cabrona. Perra. 1, 2, 3, 4, 5... 89 00:09:46,720 --> 00:09:49,540 1,2,3... ¡Calla tu puta boca, perra! 90 00:09:49,740 --> 00:09:52,770 Fea, con su niño de mierda, su perro de mierda. 91 00:09:53,030 --> 00:09:55,680 Cállate. Cabrona. Zorra. 92 00:09:56,960 --> 00:10:00,560 Mierda. Perra. ¡Cállate! 1, 2, 3, 4, 5... 93 00:10:02,470 --> 00:10:03,550 Ah, escucha. 94 00:10:10,370 --> 00:10:11,600 ¿Oyes? 95 00:10:42,920 --> 00:10:45,150 Es la historia de un... 96 00:10:47,890 --> 00:10:49,780 ...de dos personas, 97 00:10:49,900 --> 00:10:53,080 a quienes les dicen: Pues miren... 98 00:10:56,160 --> 00:10:58,620 ...por ahí, hay un camino 99 00:10:59,690 --> 00:11:02,740 lleno de zarzas, y por allá, hay un camino 100 00:11:02,900 --> 00:11:04,340 con arena fina. 101 00:11:04,810 --> 00:11:06,480 ¿Cuál va a eligir? 102 00:11:07,790 --> 00:11:11,720 Y el tipo quien elige el camino con la zarzas, 103 00:11:12,890 --> 00:11:14,840 ¡Qué alegría! A final del camino 104 00:11:14,940 --> 00:11:17,360 se da cuenta que hay arena fina. 105 00:11:17,560 --> 00:11:21,930 Y él quien elije el camino con la arena fina, 106 00:11:22,860 --> 00:11:25,100 ¡Ay qué pena! A final del camino, 107 00:11:26,140 --> 00:11:28,690 está lleno de zarzas. 108 00:11:36,410 --> 00:11:38,060 Ahí va. 109 00:11:42,540 --> 00:11:46,450 Lo que me confunde en aquella historia... 110 00:11:48,110 --> 00:11:50,520 Es un poco como en Matrix, ves, 111 00:11:50,740 --> 00:11:53,700 le propone dos píldoras, una de cada color, 112 00:11:53,810 --> 00:11:57,390 y le dice: con una de ellas, no la vas a pasar bien, 113 00:11:57,490 --> 00:11:58,920 pero es la realidad, 114 00:11:59,020 --> 00:12:02,260 y la otra está todo bien pero es falso, es pura mierda. 115 00:12:02,360 --> 00:12:02,910 Sí. 116 00:12:03,420 --> 00:12:05,080 Siento que la humanidad 117 00:12:05,180 --> 00:12:07,600 se ilusiona con el hecho de tener opciones, 118 00:12:07,700 --> 00:12:10,220 pero lo que me parece es que vamos por las zarzas 119 00:12:10,320 --> 00:12:11,900 porque el camino está, y punto. 120 00:12:12,030 --> 00:12:14,120 Y esperamos que haya arena fina. 121 00:12:14,200 --> 00:12:15,670 Y hay esa gente 122 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 que puede ir directo por la arena fina 123 00:12:17,950 --> 00:12:19,770 pero no sé cómo hacen. 124 00:12:19,870 --> 00:12:21,040 Vale. 125 00:12:21,280 --> 00:12:23,010 En tu historia, la gente elige 126 00:12:23,150 --> 00:12:25,620 y eso es lo que me perturba. - Sí. 127 00:12:31,420 --> 00:12:34,260 Pero aquella historía, así no vale, 128 00:12:35,020 --> 00:12:36,850 es demasiado simple. 129 00:12:37,490 --> 00:12:38,890 Le falta algo. 130 00:12:41,950 --> 00:12:43,840 ¿Cambiamos? ¿Vamos por este lado? 131 00:12:44,020 --> 00:12:45,200 Vale. 132 00:12:49,510 --> 00:12:52,190 La última vez hemos llegado por acá. 133 00:13:02,080 --> 00:13:04,910 Quizás podemos ir a la orilla del río, 134 00:13:05,020 --> 00:13:07,020 atravesando el campo. 135 00:13:07,150 --> 00:13:07,710 Te sigo. 136 00:13:08,020 --> 00:13:08,750 OK. 137 00:13:33,930 --> 00:13:35,060 ¿Pesa mucho? 138 00:13:35,260 --> 00:13:37,400 Un poco, pero no pasa nada. 139 00:15:04,550 --> 00:15:06,070 Estoy en la biblioteca, 140 00:15:06,170 --> 00:15:07,150 estudiando. 141 00:15:09,750 --> 00:15:10,690 Voy al baño, 142 00:15:10,850 --> 00:15:11,970 y al volver, 143 00:15:12,280 --> 00:15:13,640 me llega una duda: 144 00:15:14,750 --> 00:15:17,150 ¿Habrá mi pene tocado la taza? 145 00:15:25,470 --> 00:15:26,850 Y, en seguido, otra: 146 00:15:26,950 --> 00:15:29,570 ¿Será que contraje el SIDA así? 147 00:15:32,270 --> 00:15:35,210 Si lo ponemos acá, no ha tocado 148 00:15:35,300 --> 00:15:36,640 Esta idea la despido, 149 00:15:36,770 --> 00:15:37,800 pero vuelve. 150 00:15:38,490 --> 00:15:41,120 Entonces la despido y vuelve otra vez 151 00:15:44,510 --> 00:15:45,440 Hago el examen, 152 00:15:45,550 --> 00:15:46,780 voy al médico, 153 00:15:46,890 --> 00:15:50,050 hago llamadas raras al consultorio médico, 154 00:15:50,160 --> 00:15:51,710 pero nada me tranquiliza. 155 00:15:51,840 --> 00:15:54,620 ...Estoy aquí, tac, no tocó... 156 00:15:54,760 --> 00:15:55,280 ...4... 157 00:15:58,250 --> 00:15:59,690 ...no tocó... 158 00:15:59,790 --> 00:16:00,440 ...5... 159 00:16:01,340 --> 00:16:02,030 ...5... 160 00:16:03,250 --> 00:16:04,080 ...5... 161 00:16:04,750 --> 00:16:05,160 ...5... 162 00:16:17,630 --> 00:16:19,040 Y me enamoro. 163 00:16:19,140 --> 00:16:19,950 Mucho. 164 00:16:21,470 --> 00:16:22,720 Cuando llego a su casa 165 00:16:22,820 --> 00:16:23,680 estoy contento, 166 00:16:23,810 --> 00:16:27,770 entonces tardo mucho para lograr cerrar el auto. 167 00:16:31,010 --> 00:16:33,260 Subiendo la escalera que lleva a su piso, 168 00:16:33,370 --> 00:16:35,660 varias veces, me da pánico no amarla más, 169 00:16:35,760 --> 00:16:38,720 así tengo que probarme que la sigo amando 170 00:16:41,840 --> 00:16:43,520 A la noche, cuando hablamos, 171 00:16:43,620 --> 00:16:47,530 muchas veces tengo que averiguar las palabras en el diccionario 172 00:16:47,630 --> 00:16:49,440 para no tener duda. 173 00:16:54,560 --> 00:16:57,680 Y lo peor es cuando mencionamos a sus ex novios 174 00:16:58,010 --> 00:17:00,640 La idea que se haya acostado con otros hombres 175 00:17:00,740 --> 00:17:02,480 no la puedo soportar. 176 00:17:04,320 --> 00:17:06,800 Sin embargo, no tengo celos, 177 00:17:07,500 --> 00:17:10,460 ...es ella la culpable, está mal... 178 00:17:10,570 --> 00:17:14,640 ...está mal hacer eso...No...Sí... 179 00:17:14,740 --> 00:17:19,560 ...no pasa nada ..si lo hacen está bien...¡No! 180 00:17:19,690 --> 00:17:23,000 ...tac, él llega y hace esto y la toca así... 181 00:17:23,100 --> 00:17:26,200 ...ahí está bien... no, si ella hace... 182 00:17:26,330 --> 00:17:29,380 ...así, sonrío y este pasó, y sonrío primero ella.. 183 00:17:31,660 --> 00:17:33,240 De noche, antes de dormir, 184 00:17:33,380 --> 00:17:35,900 anoto en un cuaderno naranja muchas cosas: 185 00:17:39,180 --> 00:17:42,180 El nombre de sus ex, menciones del baño, del SIDA... 186 00:17:42,290 --> 00:17:45,740 Bajo la forma de ecuaciones, rezos, recitaciones. 187 00:17:53,800 --> 00:17:55,240 Me vuelvo loco. 188 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 ¿Entonces aquí estamos en el salón? 189 00:18:12,920 --> 00:18:14,770 Pues es lo que dice ahí. 190 00:18:14,900 --> 00:18:17,080 Estás solo, yo estoy afuera. 191 00:18:17,200 --> 00:18:19,010 ¿Tú estás fuera del salón? 192 00:18:19,160 --> 00:18:20,350 Creo. 193 00:18:21,260 --> 00:18:24,010 - Entonces estoy solo? - Sí. 194 00:18:25,920 --> 00:18:29,120 Yo estoy sobre... el... 195 00:18:29,920 --> 00:18:31,170 ...la galería. 196 00:18:31,300 --> 00:18:32,960 - ¿Hay un patio? - Sí. 197 00:18:33,090 --> 00:18:33,880 Calidad. 198 00:18:34,240 --> 00:18:36,340 Cuando hay sol, estás en el patio. 199 00:18:36,440 --> 00:18:38,440 Si hay sombra estás adentro de la casa, 200 00:18:38,540 --> 00:18:40,580 Y cuando hay sol es el patio. 201 00:18:40,700 --> 00:18:43,550 ¿Y, hace mucho que vive aquí? 202 00:18:43,740 --> 00:18:46,700 ¡Sí! Siempre he vivido aquí. 203 00:18:50,970 --> 00:18:52,020 Siempre... 204 00:19:01,560 --> 00:19:05,850 No debe ser fácil recibir a un desconocido 205 00:19:05,960 --> 00:19:09,660 en un espacio donde unx siempre ha vivido 206 00:19:10,860 --> 00:19:13,310 Pues mire, lo... 207 00:19:13,450 --> 00:19:16,930 ...los... la... el... 208 00:19:17,560 --> 00:19:18,240 No. 209 00:19:18,340 --> 00:19:20,970 No es... No es fácil, 210 00:19:25,780 --> 00:19:28,320 pero, hay un tiempo para todo. 211 00:19:28,440 --> 00:19:30,570 En la vida hay un tiempo de soledad, 212 00:19:30,680 --> 00:19:31,730 importante, 213 00:19:32,350 --> 00:19:34,840 para saber quienes somos, 214 00:19:36,240 --> 00:19:38,530 y encontrarse a sí mismo. 215 00:19:38,930 --> 00:19:41,120 Y también es importante 216 00:19:41,740 --> 00:19:44,960 abrir su puerta... al otro, 217 00:19:46,390 --> 00:19:49,150 a otra persona, un compañero de piso... 218 00:19:51,760 --> 00:19:53,220 Un compañero de piso. 219 00:19:53,360 --> 00:19:56,600 ¿Ud se siente lista para abrir su puerta? 220 00:19:56,990 --> 00:20:00,960 Sí, absolutamente, Por esto publiqué un anuncio 221 00:20:01,070 --> 00:20:02,420 en el correo. 222 00:20:19,220 --> 00:20:20,840 Es divertido. 223 00:20:22,270 --> 00:20:24,580 Ser dos... O tres o... 224 00:20:26,120 --> 00:20:28,000 ¿Sólo es divertido? 225 00:20:30,130 --> 00:20:30,830 Sí. 226 00:20:31,610 --> 00:20:33,600 Pues permite 227 00:20:33,960 --> 00:20:35,930 mirar hacia otro lado. 228 00:21:13,230 --> 00:21:17,320 Me procuré un somnífero sin receta médica, y otro con receta 229 00:21:20,530 --> 00:21:24,330 Al médico no le cuento nada y él tampoco me pregunta cosas. 230 00:21:24,470 --> 00:21:26,300 Me viene bien. 231 00:21:30,550 --> 00:21:35,410 Cuando tengo las dos medicinas, pongo 10 de cada una en una cajita 232 00:21:35,540 --> 00:21:36,840 es mi kit. 233 00:21:45,490 --> 00:21:51,310 Una noche después del trabajo, pongo mis auriculares y voy al puente 234 00:21:51,570 --> 00:21:55,250 En mi bolsillo, apresto mi kit. Espero. 235 00:21:57,360 --> 00:22:00,910 Dejo que suban las obsesiones y espero que sean tan insoportables 236 00:22:01,010 --> 00:22:03,800 como para que lo trague todo y salte 237 00:22:03,980 --> 00:22:05,340 pero no puedo. 238 00:22:13,280 --> 00:22:17,840 El 16 de diciembre 2006, voy a estudiar a la biblioteca 239 00:22:18,200 --> 00:22:20,440 empiezo discretamente a repetir frases, 240 00:22:20,580 --> 00:22:22,620 mi cabeza se balancea, despacito. 241 00:22:22,750 --> 00:22:24,710 Se mueven mis manos. 242 00:22:25,310 --> 00:22:28,220 Mientras más hago este ritual, más lo tengo que repetir. 243 00:22:28,340 --> 00:22:31,220 Vuelvo a casa. Despliego las pastillas en frente de mí. 244 00:22:31,320 --> 00:22:33,040 Estoy sobreexcitado. 245 00:22:34,380 --> 00:22:38,250 Empiezo a tragármelas, la caja entera, y entro en pánico. 246 00:22:38,360 --> 00:22:41,000 Me levanto, veo una foto de mi hermana y yo. 247 00:22:41,140 --> 00:22:43,370 No. Esto no lo puedo hacer. 248 00:22:43,660 --> 00:22:47,090 Llamo el SAMUR. Tengo miedo. 249 00:22:50,530 --> 00:22:53,610 Ambulancia, enfermer@s, tentativa de suicidio. 250 00:22:53,710 --> 00:22:57,210 El hospital, sus plafones desfilando, el frío de las paredes y la gente, 251 00:22:57,310 --> 00:22:58,640 yo, sintiéndome tonto. 252 00:22:58,750 --> 00:23:03,400 Antidepresivos y adrenalina chocándose en mi cuerpo. 253 00:23:04,280 --> 00:23:05,940 Mis padre, madre, hermana, 254 00:23:06,060 --> 00:23:10,330 devolviéndome tristeza, enojo y vergüenza, en el desorden. 255 00:23:11,150 --> 00:23:13,540 El médico dice que no pasa nada. Habla rápido. 256 00:23:13,700 --> 00:23:17,880 Me pregunta si quisiera ir un tiempo en un lugar tranquilo 257 00:23:18,000 --> 00:23:20,510 Viendo la cara de mis padres ni lo debería pensar. 258 00:23:20,620 --> 00:23:23,420 Más vale que me sacuda rápido. 259 00:23:27,040 --> 00:23:30,320 En casa, lechuga verde en un plato marrón de falsa madera. 260 00:23:30,840 --> 00:23:34,400 Alrededor de la mesa, el silencio. 261 00:23:38,110 --> 00:23:42,620 De todos modos, aquel día, ya no volveremos a hablar de esto. 262 00:24:49,280 --> 00:24:52,400 Es normal, que no puedan entender, 263 00:24:53,160 --> 00:24:56,080 no se les puede pedir esto. 264 00:25:30,580 --> 00:25:32,680 Ahora usted está sólo. 265 00:25:33,320 --> 00:25:35,840 Va a poder volver adentro de su vida, 266 00:25:36,480 --> 00:25:39,800 Es un camino largo... Pero ya verá: 267 00:25:40,800 --> 00:25:45,010 un día, apenas recordará todo aquello. 268 00:25:48,010 --> 00:25:50,000 Será cómo una cicatriz. 269 00:26:28,340 --> 00:26:33,130 Y tú, ¿Te acuerdas de la primera vez que amaste ? 270 00:26:40,250 --> 00:26:43,330 Yo me acuerdo de la primera vez... 271 00:26:45,850 --> 00:26:49,280 ...que he tenido una pena de amor. 272 00:27:01,280 --> 00:27:03,960 Yo no soy muy fuerte para... 273 00:27:04,070 --> 00:27:07,450 para sentir las emociones negativas. 274 00:27:12,910 --> 00:27:14,410 Ni las positivas por cierto. 275 00:27:14,510 --> 00:27:18,330 Las emociones, generalmente, está complicado. 276 00:27:20,690 --> 00:27:23,320 Pero es verdad, decir adiós, 277 00:27:23,540 --> 00:27:24,600 terminar, 278 00:27:25,470 --> 00:27:26,760 separarse, 279 00:27:28,620 --> 00:27:29,560 esto... 280 00:27:30,840 --> 00:27:33,940 es... algo que... 281 00:27:34,920 --> 00:27:38,190 me han dicho que yo hacía muy mal. 282 00:27:44,780 --> 00:27:47,100 No sé porqué. 283 00:27:48,460 --> 00:27:53,340 Porque cuando dos personas se despiden hay como... 284 00:27:53,850 --> 00:27:58,240 hay un duelo, y al mismo tiempo, un poco de amor. 285 00:28:01,330 --> 00:28:06,240 Debería ser mucho más simple... para nosotrxs humanxs 286 00:28:07,730 --> 00:28:09,640 ...separarse. 287 00:28:11,780 --> 00:28:14,560 Morir, también, debería ser... 288 00:28:17,490 --> 00:28:21,580 O quizás que no. Algun@s dicen que lloran los animales 289 00:28:21,900 --> 00:28:25,400 cuando sus amiguitos animales se mueren. 290 00:29:15,400 --> 00:29:20,120 Después de un tiempo, le pedí el diagnóstico al psicólogo. 291 00:29:21,080 --> 00:29:24,290 Pero los diagnósticos no eran lo suyo. 292 00:29:24,520 --> 00:29:26,530 Él decía que yo vivía una crisis 293 00:29:26,640 --> 00:29:29,530 y que mi manera de estar vivo era lo que no funcionaba. 294 00:29:29,680 --> 00:29:33,010 Es su manera de ser vivo que no funciona más. 295 00:29:33,180 --> 00:29:35,220 No me hablaba de enfermedad 296 00:29:35,380 --> 00:29:37,840 pero necesitaba yo que me hablaran de enfermedad 297 00:29:37,940 --> 00:29:41,020 porque una enfermedad se puede curar. 298 00:29:41,170 --> 00:29:43,520 No vinculaba el flujo de obsesiones 299 00:29:43,620 --> 00:29:49,330 que me jodía cotidianamente la vida con los rituales de mi infancia. 300 00:29:49,790 --> 00:29:51,700 Por lo tanto, no entendía nada 301 00:29:51,850 --> 00:29:54,370 y como insistía, terminó por decirme: 302 00:29:54,600 --> 00:29:56,960 Tiene un TOC basado sobre un delirio de pureza 303 00:29:57,120 --> 00:29:59,640 y de falta de experiencia madurante. 304 00:30:00,090 --> 00:30:03,340 Lo que quería yo era una solución rápida, 305 00:30:03,490 --> 00:30:05,880 y saber qué hacer para salirme de esto rápido 306 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 ¿Tiene su tarjeta del seguro? 307 00:30:23,800 --> 00:30:27,580 La pastilla, es la integración de la idea misma de locura. 308 00:30:27,720 --> 00:30:30,570 A la vez prueba, síntoma y talismán 309 00:30:30,670 --> 00:30:34,640 por si a caso algo salga mal. 310 00:30:35,280 --> 00:30:38,920 Tuve suerte de no padecer físicamente del tratamiento que tome, 311 00:30:39,100 --> 00:30:41,120 y que no estaba tan fuerte. 312 00:30:41,480 --> 00:30:44,740 Antidepresivos y antipsicóticos por pequeña dosis 313 00:30:44,840 --> 00:30:46,920 Apenas los sentía. 314 00:30:47,360 --> 00:30:50,520 Sin embargo, desde entonces, me acompañarían 315 00:30:53,660 --> 00:30:56,210 En el prospecto dice: Para quienes piensan, 316 00:30:56,320 --> 00:30:58,570 ven u oyen cosas que no existen. 317 00:30:59,760 --> 00:31:02,680 Y esto te llega como un puñetazo en plena cara. 318 00:31:03,370 --> 00:31:05,200 Una parte de ti no existe, 319 00:31:05,300 --> 00:31:07,660 aunque la sientes de verdad. 320 00:31:09,710 --> 00:31:12,190 Al mismo tiempo, la pastilla abre un espacio 321 00:31:12,300 --> 00:31:15,220 para tomar distancia y respirar un poco. 322 00:31:15,400 --> 00:31:17,290 Pero ahora, el alcohol pega más, 323 00:31:17,460 --> 00:31:18,920 las mañanas te fastidian, 324 00:31:19,090 --> 00:31:21,790 y surge el sentimiento de vergüenza. 325 00:31:22,110 --> 00:31:24,350 Más aún cuando amig@s y familiares preguntan 326 00:31:24,460 --> 00:31:26,000 incómod@s y graves: 327 00:31:26,430 --> 00:31:28,030 ¿Los sigues tomando? 328 00:31:28,270 --> 00:31:30,170 ¿Tal vez podrías dejarlos? 329 00:31:33,090 --> 00:31:35,390 Tú, te escondes para tragarlos. 330 00:32:16,730 --> 00:32:18,500 - ¿Sí está grabando? - Sí. 331 00:32:19,370 --> 00:32:21,410 Hice algo pesado con lo liviano. 332 00:32:30,610 --> 00:32:32,760 - ¿Listo? - Sí. 333 00:32:36,980 --> 00:32:39,080 - No sé si... 334 00:32:40,580 --> 00:32:41,730 ¿Sí? 335 00:32:41,900 --> 00:32:44,020 ¡Ah! Se me olvidó las llaves. 336 00:32:44,220 --> 00:32:47,220 - Hola, pues. - ¡Hola! ¿Todo bien? 337 00:32:47,420 --> 00:32:51,220 Sí, pero dijiste que ibas a currar y te fuiste por 6 años. 338 00:32:51,380 --> 00:32:54,120 ¡Jajaja! ¿Estás loco o qué? 339 00:32:54,240 --> 00:32:58,100 Pues sí dijiste... Dijiste "me voy" hace 6 años, 340 00:32:58,420 --> 00:33:01,890 vuelves y sólo has olvidado tus llaves, ¿Te vas a ir 6 años más? 341 00:33:02,000 --> 00:33:05,290 Dices tonterías. Me fui por 5 minutos. 342 00:33:05,470 --> 00:33:08,050 No me mientas, en mi cabeza duró 6 años. 343 00:33:08,160 --> 00:33:11,260 Pues esto es tu problema. No es una razón para gritarme. 344 00:33:11,320 --> 00:33:13,720 Pero tampoco es una razón para gritarme. 345 00:33:13,830 --> 00:33:17,220 Me voy 5 minutos y para tí son 6 años, 346 00:33:17,320 --> 00:33:21,050 - Estás mal amigo. - Pues sí estoy mal. 347 00:33:21,300 --> 00:33:24,040 - Y además esto exhausta. - ¿Dónde estabas? 348 00:33:24,210 --> 00:33:28,110 ¡Pues en la chamba! ¡Al curro, al camello! 349 00:33:28,740 --> 00:33:30,910 ¡Pero yo estaba solo! 350 00:33:31,060 --> 00:33:33,100 ¿Y porqué no haces algo de tu vida? 351 00:33:33,340 --> 00:33:34,730 OK... 352 00:33:35,030 --> 00:33:36,980 Además volviste para ser desagradable. 353 00:33:37,080 --> 00:33:39,330 Es que no me gusta que me asaltes así, 354 00:33:39,490 --> 00:33:40,160 apenas llego. 355 00:33:40,280 --> 00:33:44,060 Bueno perdona. ¿Cómo te fue tu día de 6 años? 356 00:33:44,710 --> 00:33:48,290 - Ayayay... Estoy tan, pero tan cansada. 357 00:33:48,660 --> 00:33:50,810 ¡Tan cansada! No puedo más. 358 00:33:50,940 --> 00:33:53,500 No.. No puedo, no puedo más, 359 00:33:53,610 --> 00:33:56,720 No quiero escuchar a nadie, ni voz ni ruido ni nada. 360 00:33:56,950 --> 00:33:59,690 - Pues yo... - ¡Shhh! ¡Calla! 361 00:34:00,190 --> 00:34:01,670 Pues tú, ¿Qué? 362 00:34:02,130 --> 00:34:03,640 ¿No quieres que hablemos más? 363 00:34:03,760 --> 00:34:08,090 Bueno, sí voy a esforzarme porque te quiero. 364 00:34:10,060 --> 00:34:12,010 Vale. 365 00:34:12,190 --> 00:34:16,170 - 'tonces ¿Qué quieres hacer de tu vida? - No sé. 366 00:34:18,340 --> 00:34:20,740 Esta casa necesita un techo. 367 00:34:21,030 --> 00:34:24,420 ¡Qué buena actividad para los 6 próximos años! 368 00:34:24,990 --> 00:34:26,970 ¿Te vas a ir otra vez? 369 00:34:27,090 --> 00:34:30,320 Mira, voy a descansar y mañana... 370 00:34:30,980 --> 00:34:33,860 Dormir en el cuarto y... 371 00:34:34,810 --> 00:34:38,330 ...Y otra vez, sí. Como... 372 00:34:38,710 --> 00:34:41,360 Pero cuando vuelvas tendré 48 años. 373 00:34:42,330 --> 00:34:44,330 En tu cabeza quizás. 374 00:34:45,650 --> 00:34:49,280 Todo parece tan sencillo en la cabeza tuya. 375 00:34:51,660 --> 00:34:54,340 Pues en la mía está todo normal. 376 00:35:08,430 --> 00:35:11,380 ¡Ayayay! El despertador... Me tengo que ir. 377 00:35:11,970 --> 00:35:14,460 - Tengo que ir al trabajo. - Vale. 378 00:35:14,700 --> 00:35:17,530 - Me alegró verte. - A mí también. 379 00:35:17,710 --> 00:35:19,980 - Y... Hasta pronto, quizás. - Hasta luego. 380 00:35:20,110 --> 00:35:21,160 Vale. 381 00:35:25,380 --> 00:35:27,740 Oye, Lucie... ¿¡Lucie!? 382 00:35:28,690 --> 00:35:32,470 - ¿Sí existes o no? - Pues ¡Claro que no! 383 00:35:33,530 --> 00:35:34,180 Ah, vale. 384 00:36:02,670 --> 00:36:04,070 ¿Te fuiste ya? 385 00:36:09,620 --> 00:36:10,320 ¿Lucie? 386 00:36:45,560 --> 00:36:47,280 De repente un@ vive su locura 387 00:36:47,380 --> 00:36:49,280 de manera casi rutinaria. 388 00:36:53,980 --> 00:36:56,330 No te curaste pero ya no estás enferm@: 389 00:36:56,430 --> 00:36:57,820 hay altos y bajos, entonces 390 00:36:57,840 --> 00:37:00,840 encuentras trucos para arreglártelas. 391 00:37:01,430 --> 00:37:04,610 En las fiestas, con tanto deseo y placer rondando, 392 00:37:04,800 --> 00:37:07,020 te esfuerzas para aguantar. 393 00:37:07,190 --> 00:37:09,410 En tu teléfono, generalmente en el baño, 394 00:37:09,540 --> 00:37:11,540 archivas los rituales, los rezos, 395 00:37:11,700 --> 00:37:14,210 las imágenes atroces y los demás insultos. 396 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 Los anotas, los clasificas. 397 00:37:19,720 --> 00:37:23,790 Ante todo, no vuelvas a casa si te olvidaste de un ritual. 398 00:37:27,780 --> 00:37:29,260 Vives dos noches en paralelo: 399 00:37:29,390 --> 00:37:31,720 una es divertida, la otra estudiosa. 400 00:37:31,870 --> 00:37:34,090 Basta con una mirada o un porro fumado 401 00:37:34,200 --> 00:37:36,080 para intensificarlo todo. 402 00:37:36,120 --> 00:37:39,290 Hasta te tienes que ir porque te cuesta demasiado. 403 00:37:42,760 --> 00:37:44,320 Tienes dos reputaciones: 404 00:37:44,450 --> 00:37:46,880 la de desaparecer de repente y sin razón, 405 00:37:46,980 --> 00:37:49,300 y la de mandar miles de mensajes. 406 00:37:52,020 --> 00:37:55,500 Pasas a ser el rey de la esquiva, siempre estás un paso adelante. 407 00:37:55,710 --> 00:37:58,330 Si en algún momento salir de casa te estresa 408 00:37:58,460 --> 00:38:02,320 Prevés cuidadosamente cómo vas a cerrar el gas. 409 00:38:04,760 --> 00:38:07,900 Empiezas a cocinar a menudo, para no tener que lavar platos 410 00:38:08,000 --> 00:38:11,560 porque siempre tardas horas y rompes cosas lavándolas. 411 00:38:15,520 --> 00:38:18,270 Cuando estás cansado, emocionado o complacido 412 00:38:18,560 --> 00:38:21,140 y que no puedes controlar las consecuencias, 413 00:38:21,310 --> 00:38:23,680 empiezas a integrar la perdida de tiempo. 414 00:38:24,480 --> 00:38:26,300 La de las rumias, los mimos, 415 00:38:26,430 --> 00:38:27,860 la limpieza, las anotaciones, 416 00:38:27,970 --> 00:38:30,860 de la varita mágica y otras oraciones. 417 00:38:39,030 --> 00:38:40,690 A la vez les dices a tus amigxs 418 00:38:40,830 --> 00:38:43,290 "Pues no, este fin de semana no hice mucho". 419 00:38:56,710 --> 00:38:59,060 Imagínese que se cayó mientras esquiaba. 420 00:38:59,200 --> 00:39:01,770 El hueso, fracturado, cicatriza, 421 00:39:01,930 --> 00:39:03,880 deja una marca, 422 00:39:04,230 --> 00:39:06,540 después, bajo el sol, le duele un poco, 423 00:39:06,660 --> 00:39:09,500 pero este no quiere decir que se fracturó de nuevo. 424 00:39:10,220 --> 00:39:11,400 El problema es que él 425 00:39:11,500 --> 00:39:13,250 atiende mucha gente, cada semana. 426 00:39:13,310 --> 00:39:15,160 Y aunque cada vez tengo la impresión 427 00:39:15,250 --> 00:39:16,900 de llegar con nuevas preguntas, 428 00:39:17,070 --> 00:39:19,800 siento que siempre me sirve las mismas respuestas. 429 00:39:20,000 --> 00:39:22,130 Imagínese que... 430 00:39:22,490 --> 00:39:26,120 ...esquiando, de repente se cae, 431 00:39:26,410 --> 00:39:28,620 y se fractura un hueso. 432 00:39:30,640 --> 00:39:33,210 Pues se suelda de nuevo, se repara, 433 00:39:33,360 --> 00:39:35,290 tiene una cicatriz y... 434 00:39:35,380 --> 00:39:37,850 al estar bajo el sol, 435 00:39:37,850 --> 00:39:40,810 le duele la piel, en la cicatriz 436 00:39:40,920 --> 00:39:43,490 pero esto no significa 437 00:39:43,640 --> 00:39:46,900 que se rompió de nuevo el hueso. 438 00:39:47,680 --> 00:39:50,090 A la vez te da una señal tranquilizadora 439 00:39:50,250 --> 00:39:52,590 y a la vez te parece ver la astucia 440 00:39:52,690 --> 00:39:55,100 detrás del truco de magia, y no lo crees más. 441 00:39:55,320 --> 00:39:58,230 Imagínese que... este esquiando, 442 00:39:58,480 --> 00:40:00,080 que de repente se... 443 00:40:00,210 --> 00:40:02,220 Pero ¿A quién le importa el esquí? 444 00:40:02,350 --> 00:40:03,820 A mi no me importa. 445 00:40:03,920 --> 00:40:06,640 Lo importante, y que tienes que entender, 446 00:40:06,740 --> 00:40:08,690 es que todo irá bien. 447 00:40:09,090 --> 00:40:11,010 Estará bien... 448 00:40:15,820 --> 00:40:20,180 Mathieu, ¿Ahí qué pasa? ¿Te gusta? ¿No te gusta? 449 00:40:20,290 --> 00:40:21,220 No pillo nada. 450 00:40:21,360 --> 00:40:22,460 No es binario pues... 451 00:40:22,580 --> 00:40:26,630 A veces voy, funciona, me hace bien... 452 00:40:26,820 --> 00:40:30,370 Y otras veces voy, me siento mal y parece que... 453 00:40:30,460 --> 00:40:32,530 Espera. No te entiendo. 454 00:40:33,180 --> 00:40:34,450 Tú ahora te levantas... 455 00:40:34,620 --> 00:40:36,950 Es que acordamos con el precedente plano. 456 00:40:37,800 --> 00:40:39,390 Lo que te propongo yo, 457 00:40:40,030 --> 00:40:41,790 es imaginarte que eres un león, 458 00:40:41,970 --> 00:40:44,680 que esto es tu jaula, y pataleas adentro, 459 00:40:44,770 --> 00:40:48,220 Dices: "no capto, el tipo ¿te gusta o no?" 460 00:40:48,670 --> 00:40:49,920 Y yo te contesto... 461 00:40:50,130 --> 00:40:52,940 Esto lo hacemos por seguridad, pero ya está. 462 00:40:53,170 --> 00:40:54,820 Y después seguimos... 463 00:40:54,910 --> 00:40:56,860 ¿Esto cómo lo vamos a hacer? 464 00:40:58,910 --> 00:41:02,930 Te contesto: "bla, bla, bla, la vida no es sólo negro o blanco". 465 00:41:03,050 --> 00:41:05,440 Y tu dices "realmente, no entiendo..." 466 00:41:05,580 --> 00:41:07,160 "¿Cuál es la finalidad con él?" 467 00:41:07,260 --> 00:41:10,760 "A veces hace relajación, a veces hablan pero no mucho..." 468 00:41:10,970 --> 00:41:12,800 Y yo, en pocas palabras, 469 00:41:13,010 --> 00:41:15,710 Te explico lo que es lo conductual: 470 00:41:15,820 --> 00:41:17,690 "Hay relajación, 471 00:41:17,910 --> 00:41:19,290 pero también se habla..." 472 00:41:19,460 --> 00:41:22,770 Y en esta frase, calzo la palabra "maleta" 473 00:41:23,870 --> 00:41:26,940 y tú dices: "espera : ¡¿de qué me hablas de maleta?!" 474 00:41:27,480 --> 00:41:30,810 La terapia cognitiva-conductual sabes lo que es? 475 00:41:31,040 --> 00:41:32,920 - No. 476 00:41:33,090 --> 00:41:35,600 Si je te digo terapia cognitiva-conductual... 477 00:41:36,150 --> 00:41:38,130 Ok, de acuerdo... 478 00:41:38,980 --> 00:41:40,620 Entonces con esto jugamos. 479 00:41:42,460 --> 00:41:45,200 Tu reflexionas sobre el hecho de no saber lo que es 480 00:41:45,310 --> 00:41:47,060 y me preguntas sobre el tema... 481 00:41:47,210 --> 00:41:47,820 Vale. 482 00:41:48,430 --> 00:41:51,260 - Pero necesito oír la palabra antes. - Sí 483 00:41:51,440 --> 00:41:52,980 Claro. Lo que pasa es: 484 00:41:53,390 --> 00:41:57,070 "Pam, la vida no es blanco o negro." 485 00:41:57,240 --> 00:41:59,510 "Pará, pará, no entiendo nada." 486 00:42:00,830 --> 00:42:03,480 Te levantas y dices: 487 00:42:03,730 --> 00:42:05,520 "Ese tío lo criticas ¿o no?" 488 00:42:05,940 --> 00:42:08,060 Yo explico lo de la terapia... 489 00:42:08,410 --> 00:42:11,390 De hecho, es la escena en la cual no entiendes. 490 00:42:11,480 --> 00:42:13,940 y yo trato de resumir. 491 00:42:15,410 --> 00:42:19,620 Entonces, eres un león, ahí van los límites de la jaula, 492 00:42:21,040 --> 00:42:22,950 y no las puedes cruzar. 493 00:42:23,100 --> 00:42:24,800 ¿Crees que me vas a poner límites? 494 00:42:24,920 --> 00:42:25,400 Pues sí. 495 00:42:26,080 --> 00:42:26,560 ¡Ja! 496 00:42:26,960 --> 00:42:30,500 Y yo estoy ahí, en plan director de peli, 497 00:42:30,650 --> 00:42:32,450 y tú das vueltas. 498 00:42:33,150 --> 00:42:35,420 - ¿Y cuándo es que te muerdo? - ¿Qué? 499 00:42:36,750 --> 00:42:38,380 Los actores no muerdan. 500 00:42:40,270 --> 00:42:42,770 ¿Estamos contentos de estar satisfech@s? 501 00:42:43,390 --> 00:42:43,950 Dale. 502 00:42:44,210 --> 00:42:46,720 - Hay que instalar más cosas... - OK. 503 00:42:47,290 --> 00:42:50,590 ¿Ya te conté la historia de mi compa 504 00:42:50,790 --> 00:42:53,780 a quien le dieron felinos para cuidar? 505 00:43:32,200 --> 00:43:34,100 Abuela, es la madre de mi mamá. 506 00:43:35,540 --> 00:43:39,820 Abuela quisiera que nos queramos tod@s y ella nos quiere. 507 00:43:40,230 --> 00:43:42,820 Pero su amor le hirió tanto a mamá, 508 00:43:42,980 --> 00:43:46,220 que un día hemos decidido no verla más. 509 00:43:48,760 --> 00:43:51,870 Mamá es fuerte. Trata de dejar la maleta aquí. 510 00:43:51,980 --> 00:43:54,680 Para protegerse y protegernos. 511 00:43:55,750 --> 00:43:57,680 Protegernos de abuela. 512 00:43:57,950 --> 00:43:59,120 Abuela, quien machaca, 513 00:43:59,310 --> 00:44:02,250 mucho, sobre el tema de la muerte. 514 00:44:09,060 --> 00:44:13,720 A menudo, cuando bromea, enumera la gente que recién tuvo cáncer. 515 00:44:14,420 --> 00:44:16,910 Como si fuera agradable hablar de esto. 516 00:44:19,080 --> 00:44:22,450 Abuela vive, pero al parecer sin querer la vida. 517 00:44:22,670 --> 00:44:26,670 Cuando cría a mi mamá contándole que es el fruto de una violación. 518 00:44:26,980 --> 00:44:29,940 Cuando pone a su hij@ en contra del otr@. 519 00:44:30,240 --> 00:44:34,800 Cuando le jode a una charla que empezó bien a pesar de todo. 520 00:44:35,150 --> 00:44:39,450 Cuando hace cosas perversas, que negará después. 521 00:45:21,730 --> 00:45:25,850 Frente a su casa, mi tío Michel compró otra. 522 00:45:26,120 --> 00:45:29,220 Divorciado, ahora es donde vive. 523 00:45:29,570 --> 00:45:31,680 No se siente muy bien. 524 00:45:35,620 --> 00:45:37,300 Pero igual me gusta. 525 00:45:37,480 --> 00:45:43,220 No lo conozco bien, mas siento que estamos unidos, vinculados. 526 00:45:46,780 --> 00:45:51,650 Abuela, desde su ventana, puede ver la casa de su hijo. 527 00:45:53,270 --> 00:45:58,310 A veces, viendo detrás de la cortina, ve una mujer, quien visita a mi tío. 528 00:45:58,850 --> 00:46:04,890 Con todo disgusto y odio, dice que deben estar follando allá. 529 00:46:43,160 --> 00:46:45,170 Acércate al blanco. 530 00:46:47,280 --> 00:46:47,770 Más. 531 00:46:51,360 --> 00:46:54,340 Dale un pasito por la izquierda 532 00:46:54,950 --> 00:46:55,570 Otro. 533 00:46:57,030 --> 00:46:58,600 Un paso pa'trás. 534 00:47:00,300 --> 00:47:01,770 Un paso pa'lante. 535 00:47:02,530 --> 00:47:03,480 Está bien. 536 00:47:05,070 --> 00:47:08,280 Otro paso hacia la izquierda, perdona 537 00:47:16,400 --> 00:47:18,250 Está loco ver, en aquellos momentos 538 00:47:18,350 --> 00:47:20,740 como el cerebro y los ojos lo graban todo 539 00:47:23,050 --> 00:47:25,450 Nos veo, a mi mejor amigo y yo, 540 00:47:25,550 --> 00:47:29,020 cómo estábamos sentados, lo que hacíamos, en qué momento, 541 00:47:30,350 --> 00:47:31,800 Y recuerdo la llamada 542 00:47:32,330 --> 00:47:36,490 en la cual me dicen que mi tío se disparó en la cabeza. 543 00:47:38,750 --> 00:47:41,250 El resto no lo recuerdo. 544 00:47:42,150 --> 00:47:43,710 Excepto que quise con fuerza, 545 00:47:43,910 --> 00:47:45,760 como para rebelarme, 546 00:47:46,020 --> 00:47:49,340 que el día siga su curso normal. 547 00:47:52,420 --> 00:47:55,650 Y que sin duda eso no funcionó. 548 00:48:39,450 --> 00:48:42,740 ¿Cómo está el interior de tu casa? 549 00:48:51,220 --> 00:48:54,110 ¿De qué están hechas las paredes? 550 00:48:56,600 --> 00:48:58,180 ¿Está todo sólido? 551 00:49:01,370 --> 00:49:04,200 ¿Está suficiente, ser sólido? 552 00:49:08,790 --> 00:49:11,090 ¿Cuando estamos sólidos... 553 00:49:11,270 --> 00:49:14,370 ese quiere decir que somos duros... 554 00:49:14,970 --> 00:49:16,620 e insensibles? 555 00:49:22,610 --> 00:49:25,420 ¿Cuando ya no tenemos ilusiones... 556 00:49:26,760 --> 00:49:28,510 aún se puede amar? 557 00:49:56,430 --> 00:49:58,560 Y...¿Será que... 558 00:49:59,160 --> 00:50:02,370 ...son ciclos? ¿Lo hemos arrasado todo? 559 00:50:02,760 --> 00:50:04,600 ...desbrozado todo? 560 00:50:05,530 --> 00:50:07,570 ...dezarzado todo? 561 00:50:08,610 --> 00:50:13,110 Para luego construir, acondicionar para pasarla bien. 562 00:50:15,460 --> 00:50:17,840 Y después, ¿habrá que mandar todo a la mierda, 563 00:50:18,110 --> 00:50:20,170 para volver a empezar? 564 00:50:42,660 --> 00:50:47,210 No pillo cómo mi historia familiar se transforma en una enfermedad 565 00:50:47,370 --> 00:50:50,800 perdida en un glosario y consagrada por un tratamiento. 566 00:50:50,920 --> 00:50:53,720 ¿Se puede curar las historias? 567 00:50:55,530 --> 00:50:58,720 De hecho, en muchos de mis TOC, veo el odio hacia las mujeres 568 00:50:58,820 --> 00:51:01,600 que mi mamá intentó no legarme a su vez. 569 00:51:01,920 --> 00:51:03,980 También veo la muerte, omnipresente, 570 00:51:04,330 --> 00:51:08,670 cruzo mi tío, siempre, en cada rincón de mis obsesiones y rumias, 571 00:51:08,980 --> 00:51:12,490 y afronto esa imposibilidad de gozar, permanentemente. 572 00:51:12,750 --> 00:51:16,270 Es fácil entender cuál es la matriz de mi TOC. 573 00:51:17,450 --> 00:51:19,650 Hasta leo en un artículo que según Freud: 574 00:51:19,740 --> 00:51:22,130 El TOC es una reacción de quien se siente 575 00:51:22,270 --> 00:51:27,040 excesivamente constreñido, e inventa una coerción más rígida aún 576 00:51:27,420 --> 00:51:29,410 para guardar el control sobre sí mismo. 577 00:51:29,560 --> 00:51:30,990 Pierdo pie. 578 00:51:34,820 --> 00:51:38,760 Está la pequeña historia, y la grande. 579 00:51:39,930 --> 00:51:42,030 La pequeña historia... 580 00:51:43,480 --> 00:51:48,550 ...es usted. Su familia, el nacimiento, 581 00:51:50,050 --> 00:51:52,440 los primeros días de clase 582 00:51:53,160 --> 00:51:57,800 la adolescencia, los primeros amores, el matrimonio... 583 00:52:03,720 --> 00:52:06,290 el trabajo, la muerte. 584 00:52:09,550 --> 00:52:11,560 Y la grande... 585 00:52:12,470 --> 00:52:17,640 La gran historia está hecha de imágenes fundamentales, 586 00:52:18,570 --> 00:52:21,280 que podríamos describir como colores. 587 00:52:21,550 --> 00:52:23,010 La oscuridad, 588 00:52:24,750 --> 00:52:26,080 el fuego, 589 00:52:28,110 --> 00:52:29,930 el vacío, 590 00:52:31,500 --> 00:52:33,290 el azul del cielo, 591 00:52:34,780 --> 00:52:37,410 el blanco, inmaculado... 592 00:52:40,910 --> 00:52:43,400 Y cuando se encuentran las dos historias 593 00:52:44,040 --> 00:52:49,680 la pequeña se despliega al ritmo de las imágenes de la grande 594 00:52:50,120 --> 00:52:54,240 Y todxs estamos... Aquí. 595 00:52:55,260 --> 00:52:57,160 En el cruce. 596 00:52:57,720 --> 00:53:00,330 ¿Y en ese cruce que hacemos? ¿Hacia dónde vamos? 597 00:53:00,500 --> 00:53:02,840 ¿Qué hacemos "aquí", de hecho? 598 00:53:03,860 --> 00:53:07,340 Imagine que se cae... esquiando... 599 00:53:08,280 --> 00:53:10,020 y se fractura el hueso. 600 00:53:10,290 --> 00:53:14,110 - SI SE NECESITAN AJUSTES PARA... - El hueso se repara sólo... 601 00:53:15,200 --> 00:53:19,210 - TENEMOS UN BUEN RETRASO... - Se cicatriza, dejando marca... 602 00:53:19,480 --> 00:53:22,350 pero cuando el sol le toca la piel 603 00:53:22,590 --> 00:53:25,980 quizás le provoque una molestia, 604 00:53:26,560 --> 00:53:30,020 un dolor ligero, en la cicatriz. 605 00:53:31,410 --> 00:53:36,710 Por lo tanto no quiere decir que se rompió otra vez. 606 00:53:38,760 --> 00:53:41,640 Es un dolor que se reactiva en su memoria, 607 00:53:42,890 --> 00:53:46,220 como un esfuerzo sobre una fractura antigua, 608 00:53:46,370 --> 00:53:50,200 y puede, por cierto, a veces, doler. 609 00:53:50,460 --> 00:53:54,430 Pero por lo tanto no es otra fractura. 610 00:53:55,670 --> 00:53:58,190 Como si, en la piscina, 611 00:53:59,140 --> 00:54:03,540 se resbala en el piso, cae, se hiere, 612 00:54:04,100 --> 00:54:06,250 pues son cosas que pasan. 613 00:55:07,250 --> 00:55:09,720 Hasta ahora, no hubo caída. 614 00:55:24,280 --> 00:55:27,880 Igual depende: desde dónde unx cae. 615 00:55:34,100 --> 00:55:37,680 Quizás el riesgo es caerse sólo de la acera. 616 00:55:39,680 --> 00:55:42,570 Quizás yo corro el riesgo de caerme de la acera, 617 00:55:42,700 --> 00:55:46,880 mientras tú, te caerías desde lo alto del precipicio. 618 00:55:50,280 --> 00:55:53,060 Quizás nos caeremos juntos de la acera, 619 00:55:54,200 --> 00:55:56,000 o del precipicio 620 00:55:58,650 --> 00:56:01,960 cuando lleguemos frente a la pared... 621 00:56:07,230 --> 00:56:10,160 ¿Porqué piensas en ello? 622 00:56:14,570 --> 00:56:18,390 Esto es mi secreto. Mis pensamientos íntimos. 623 00:56:20,280 --> 00:56:22,200 Pensamientos que... 624 00:56:23,160 --> 00:56:25,280 ...que no te cuento. 625 00:56:28,730 --> 00:56:30,680 Por no hacer agujeros. 626 00:56:31,760 --> 00:56:35,250 Agujeros en la confianza, en el deseo, 627 00:56:36,610 --> 00:56:39,110 agujeros en el imaginario... 628 00:56:42,380 --> 00:56:46,200 O quizás, al contrario, me dirás: "¡Qué loco, también yo! 629 00:56:46,900 --> 00:56:51,280 Todo lo que hago, pues no sé porqué lo hago, quizás porque quiero 630 00:56:51,840 --> 00:56:54,290 pero... A veces me da miedo, un poco. 631 00:56:54,700 --> 00:56:56,880 Miedo de caer." 632 00:57:00,480 --> 00:57:05,570 Pero tú siempre me dices que existen cosas para protegerse. 633 00:57:08,440 --> 00:57:10,770 Balizas en la autopista, 634 00:57:11,930 --> 00:57:16,590 un techo encima del cuarto, 635 00:57:17,890 --> 00:57:19,820 espadas en el bosque, 636 00:57:21,210 --> 00:57:24,080 varitas mágicas en el camino... 637 00:57:26,840 --> 00:57:28,950 Siempre tú me hablas de esto. 638 00:57:29,730 --> 00:57:33,900 Quizás te da más miedo que a mí, pero yo no sé qué piensas. 639 00:57:34,170 --> 00:57:37,200 No sé cómo funciona en tu cabeza. 640 00:57:50,030 --> 00:57:53,240 Hiciste una corona de zarzas... ¿No te duele? 641 00:57:54,640 --> 00:57:57,080 - ¿Quieres probar? - No... te queda bien. 642 00:57:57,280 --> 00:57:59,080 La hice para ti. 643 00:57:59,690 --> 00:58:03,800 Pero si me acerco tú... No la vas a querer. 644 00:58:03,970 --> 00:58:05,200 Pues sí quiero. 645 00:58:21,400 --> 00:58:22,700 ¿Entonces? 646 00:58:28,940 --> 00:58:30,380 ¿Entonces? 647 00:58:39,730 --> 00:58:42,080 ¿Le dije que tenía un hijo? 648 00:58:44,000 --> 00:58:46,600 Nos ha sorprendido bastante... 649 00:58:48,710 --> 00:58:51,620 Pensábamos que iba a seguir una cierta línea, recta. 650 00:58:51,620 --> 00:58:53,980 De repente se fue a Malasia. 651 00:58:54,200 --> 00:58:56,580 Trabaja como traductor allá. 652 00:58:56,880 --> 00:58:58,090 Tiene 2 hijxs. 653 00:59:01,330 --> 00:59:02,270 Ah. 654 00:59:08,200 --> 00:59:12,370 Sabe, en la universidad yo era militante, un poco como usted. 655 00:59:13,680 --> 00:59:16,110 Las manifestaciones, las asambleas... 656 00:59:16,910 --> 00:59:19,240 Los sacos de dormir en la aula magna... 657 00:59:21,010 --> 00:59:23,360 Fueron años felices. 658 00:59:24,610 --> 00:59:26,080 Y durante estos años felices, 659 00:59:26,240 --> 00:59:28,620 ¿También ha conocido tal cantidad de mujeres 660 00:59:28,760 --> 00:59:32,360 quienes fueron asaltadas por hombres? 661 00:59:32,700 --> 00:59:36,600 Sabe... Tampoco me enorgullezco de ser hombre. 662 00:59:38,620 --> 00:59:39,830 ¡Corte! 663 00:59:42,160 --> 00:59:46,120 Es la primera vez, sintiéndome tan cansado después de 7 tomas, 664 00:59:46,460 --> 00:59:50,780 que pensé que tenía que imaginarme el doctor... 665 00:59:50,900 --> 00:59:52,040 - no lo nombraré - 666 00:59:52,120 --> 00:59:54,190 frente a mí, para actuar, 667 00:59:54,360 --> 00:59:59,660 y realice que no podía más, porque era demasiado "tu psicólogo" 668 00:59:59,780 --> 01:00:02,820 y ya no era él. 669 01:00:03,220 --> 01:00:05,260 Tú, ¿Como vives tu papel? 670 01:00:05,540 --> 01:00:08,570 Me gusta porque de hecho, hago una mezcla, 671 01:00:08,680 --> 01:00:11,930 Intento ponerle lo que me dijiste del tuyo, 672 01:00:12,660 --> 01:00:16,560 pero yo conozco dos psiquiatras, muy diferentes uno del otro. 673 01:00:17,290 --> 01:00:20,100 Entonces es como mezclar el tuyo y los míos. 674 01:00:20,300 --> 01:00:23,380 Uno siempre estaba en el sofá, atrás, 675 01:00:23,520 --> 01:00:26,090 en plan: "Aja...hmm...aja..." 676 01:00:26,230 --> 01:00:27,730 Algo muy analítico. 677 01:00:27,880 --> 01:00:30,090 Y otro, que podía ver, 678 01:00:30,250 --> 01:00:33,600 sin que terminemos reiéndonos a carcajadas. 679 01:00:35,110 --> 01:00:39,040 Lo raro es, en lo que actuamos hoy 680 01:00:39,250 --> 01:00:42,530 Es que en mi cabeza, eran como mantras mágicos. 681 01:00:42,650 --> 01:00:44,530 Cuando él me dice: 682 01:00:44,650 --> 01:00:46,940 "Yo no me enorgullezco de ser hombre", 683 01:00:47,060 --> 01:00:49,620 para mí, cuando escuchaba esto, 684 01:00:50,370 --> 01:00:54,930 se apagaban las luces, lo veía en un altar... 685 01:00:55,080 --> 01:00:58,380 ...y, de ponerlo en escena, me dí cuenta que más bien 686 01:00:58,490 --> 01:01:01,610 era la imagen que yo tenía de él la que operaba y que 687 01:01:01,710 --> 01:01:05,010 lo que decía él era sólo: "En efecto, algunos hombres no valen" 688 01:01:05,130 --> 01:01:06,010 pero nada más pues. 689 01:01:06,130 --> 01:01:08,490 Se desmitificaron cosas, total. 690 01:01:09,940 --> 01:01:15,390 Es divertido pues, escribiéndolo de nuevo, se... 691 01:01:15,720 --> 01:01:18,490 como que se alejó de ti. 692 01:01:18,670 --> 01:01:22,650 hasta en la manera en la que te lo proyectabas 693 01:01:22,770 --> 01:01:27,440 ahora va a tener tal camisa... se va a mezclar, digamos. 694 01:03:00,420 --> 01:03:02,820 Las imágenes que tengo, no salen de la nada. 695 01:03:03,200 --> 01:03:06,150 Mis pensamientos racistas no salen de la nada. 696 01:03:06,390 --> 01:03:09,440 Mis insultos misóginos no salen de la nada. 697 01:03:09,930 --> 01:03:13,400 Mis frases homofóbicas no salen de la nada. 698 01:03:14,280 --> 01:03:17,890 Afrontar el sufrimiento vinculado, es destejerlas. 699 01:03:18,100 --> 01:03:19,240 Entenderlas. 700 01:03:19,950 --> 01:03:21,890 No es sólo un síntoma que un@ trata, 701 01:03:22,140 --> 01:03:24,400 es la gran historia manifestándose, 702 01:03:24,560 --> 01:03:27,810 la inspección profundizada del fondo falso de la maleta. 703 01:03:28,480 --> 01:03:30,920 La idea es no echarle la culpa a la sociedad, 704 01:03:31,020 --> 01:03:32,890 como si fuera responsable de los TOC. 705 01:03:33,100 --> 01:03:36,360 Más bien es que ella se expresó con los TOC, a través de ti, 706 01:03:36,540 --> 01:03:38,450 y que tiene mal aliento. 707 01:03:38,610 --> 01:03:41,370 Freud dice que estás condenad@ a una vida de carencia, 708 01:03:41,530 --> 01:03:42,820 atrofiada y rígida. Pero... 709 01:03:42,970 --> 01:03:45,890 experimento una gran riqueza, la de poder hojear mis TOC 710 01:03:46,000 --> 01:03:48,880 como si fueran aquellos libros que siempre quise leer. 711 01:03:49,060 --> 01:03:52,440 A principios de mi vida pensaba que mi dedo era una varita mágica 712 01:03:52,540 --> 01:03:56,980 que me permitía, contando hasta 5, controlar peligros y preguntas. 713 01:03:57,890 --> 01:04:00,990 Ahora que aprendí más a pasarme de esa varita, 714 01:04:01,100 --> 01:04:04,650 me encuentro con la impresión de estar al lado del mundo 715 01:04:07,350 --> 01:04:10,930 Que volver al curso normal de la vida sería como traicionarse. 716 01:04:11,100 --> 01:04:13,970 Que olvidar lo que vi de feo en lo absurdo, 717 01:04:14,100 --> 01:04:15,870 sería traicionarme. 718 01:04:16,020 --> 01:04:18,500 Y que se trata de seguir adelante. 719 01:04:28,970 --> 01:04:32,400 - Cuidado, hay que alejarse. - ¿Quieres fuego? 720 01:04:32,740 --> 01:04:35,210 - ...dejar la gasolina a buena distancia... 721 01:04:35,340 --> 01:04:38,510 - Sí. - ¿Sí estamos bastante lejos? 722 01:04:39,400 --> 01:04:41,920 - ¿Lista para grabar? - Sí. Estoy grabando. 723 01:04:42,040 --> 01:04:46,350 ¿Lo grabas? Va a ser hermoso... 724 01:05:01,480 --> 01:05:05,380 - ¿La grabamos de nuevo? - ¡Sería difícil! 725 01:05:06,560 --> 01:05:09,330 ¡Coño que lindo es! Hace bien. 726 01:05:59,760 --> 01:06:01,900 ¿Te das cuenta que quemaban las brujas? 727 01:06:02,000 --> 01:06:05,290 - ¿Cómo? - Quemaban las brujas, antes. 728 01:06:05,480 --> 01:06:06,860 Yo veo a una en las llamas. 729 01:06:07,010 --> 01:06:10,500 - Si hubiese una, le dolería mucho. - Claro. 730 01:06:11,960 --> 01:06:14,290 Yo sí la veo en el medio... 731 01:06:15,370 --> 01:06:17,040 Pues sí se ve. 732 01:06:20,240 --> 01:06:26,260 No se habla mucho de los brujos... pero creo que tú hubieras sido uno. 733 01:06:27,940 --> 01:06:32,110 - ¿Porqué? - ...Porque eres un bicho raro. 734 01:06:36,690 --> 01:06:39,680 Pienso que tú también hubieras sido una. 735 01:06:40,050 --> 01:06:42,440 Tal vez, pero yo encontré mi lugar como... 736 01:06:43,440 --> 01:06:45,820 ...como curandera. 737 01:06:46,260 --> 01:06:51,540 L@s que curan encontraron el truco para no ser quemad@s. 738 01:06:51,710 --> 01:06:53,120 Es verdad. 739 01:07:29,970 --> 01:07:35,200 Lo debatimos toda la semana y... ...No sé. 740 01:07:36,160 --> 01:07:40,760 A mí me parece que hay una cuestión que no resolvimos. 741 01:07:41,120 --> 01:07:46,820 Si tú te consumes... eso no quiere decir que yo también. 742 01:07:47,440 --> 01:07:53,480 Y si yo me consumo... no tienes que consumirte también. 743 01:07:55,020 --> 01:08:02,060 Hemos pasado una semana buscándonos y ...yo no sé, si quemamos juntos. 744 01:08:14,420 --> 01:08:19,080 De hecho tú te quemas más que yo estos días y... 745 01:08:21,480 --> 01:08:24,440 ...no sé si estoy a la altura. 746 01:08:32,460 --> 01:08:36,680 No sé exactamente lo que significa pensar en el otr@. 747 01:08:39,740 --> 01:08:42,960 Es difícil pensar en otra cosa que su propia jeta. 748 01:08:43,140 --> 01:08:46,680 Te invité esta semana porque lo necesitaba. 749 01:08:47,900 --> 01:08:51,000 Pero no sé si había espacio para ti. 750 01:08:56,060 --> 01:08:59,700 Es un pinche desafío, casi un sacerdocio o... 751 01:09:00,080 --> 01:09:04,380 ...una utopía en sí misma, dejar espacio para el otr@. 752 01:09:07,740 --> 01:09:10,160 Quisiera hacerte espacio. 753 01:09:30,640 --> 01:09:33,330 Me gustaría hacer un espacio para ti, 754 01:09:36,670 --> 01:09:38,690 pero un espacio ¿Dónde? 755 01:09:41,310 --> 01:09:44,370 Tengo todo el espacio necesario. 756 01:09:45,630 --> 01:09:47,650 No te necesito. 757 01:09:58,820 --> 01:10:00,360 Quizás tienes razón. 758 01:10:00,490 --> 01:10:03,000 Hay que dejar espacio para... 759 01:10:03,180 --> 01:10:04,610 ...para ti. 760 01:10:13,800 --> 01:10:16,860 Ahora tenemos que cerrar este espacio. 761 01:10:31,770 --> 01:10:33,850 Puede que esta voz, en la cabeza... 762 01:10:34,010 --> 01:10:36,910 ...no se pare nunca. 763 01:10:46,750 --> 01:10:51,730 Y cuando somos dos, así, no hay que decirlo todo. 764 01:10:56,520 --> 01:11:01,640 Tenemos que dejar... un espacio desbrozado 765 01:11:01,930 --> 01:11:04,800 y otro donde haya zarzas aún. 766 01:12:09,590 --> 01:12:12,550 No existes aún. Ni estás en camino, por cierto. 767 01:12:15,790 --> 01:12:19,380 Sin embargo, estás muy presente en nuestras 2 mentes. 768 01:12:21,130 --> 01:12:24,880 He leído que el TOC es parcialmente hereditario. 769 01:12:27,570 --> 01:12:29,850 Pero no me hizo falta leerlo para saber que 770 01:12:30,000 --> 01:12:33,740 un hilo de ansiedad teje nuestra familia. 771 01:12:38,360 --> 01:12:40,610 Tu madre potencial también tiene lo suyo... 772 01:12:40,760 --> 01:12:43,650 tuvo 3 brotes psicóticos calificados por un@s psiquiatras 773 01:12:43,760 --> 01:12:46,460 como tantas pruebas de esquizofrenia. 774 01:12:48,220 --> 01:12:52,200 A veces, decimos de broma que quizás te creerás el mesías 775 01:12:52,580 --> 01:12:55,800 y que tu superpoder será contar hasta cinco. 776 01:12:56,950 --> 01:13:00,010 A veces, más en serio, me temo que cuando tengas 18 años 777 01:13:00,130 --> 01:13:04,130 vengas llorando y diciendo que siempre piensas en lo mismo. 778 01:13:06,830 --> 01:13:08,210 Lo único seguro es 779 01:13:08,410 --> 01:13:11,600 que haber sido amado, hasta demasiado, o torpemente, 780 01:13:11,740 --> 01:13:14,340 me permite, amar, a mi vez. 781 01:13:16,270 --> 01:13:20,500 Así te prometo triple dosis de amor, de apoyo, de comprensión. 782 01:13:20,750 --> 01:13:23,390 Que tengas TOC, esquizofrenia, o nada de esto, 783 01:13:23,500 --> 01:13:25,530 o todo a la vez, u otra cosa más. 784 01:13:28,400 --> 01:13:30,480 Y si fallamos en protegerte de todo, 785 01:13:30,640 --> 01:13:34,030 te acompañaremos para que atravieses tus locuras propias. 786 01:14:24,290 --> 01:14:25,640 ¡Calla! 787 01:14:28,040 --> 01:14:30,810 ¡Cállate! ¡Calla, maricón de mierda! 788 01:14:31,270 --> 01:14:33,800 ¡Coño, mierda... ...Calla! 789 01:14:39,320 --> 01:14:41,770 Perra de mierda. ¡Calla! 790 01:14:45,510 --> 01:14:47,770 Pinche perra, mierda, cierra tu boca. 791 01:14:49,300 --> 01:14:51,170 Mierda, puta. 792 01:14:52,840 --> 01:14:54,200 Pinche cabrona, cállate. 793 01:14:54,490 --> 01:14:57,570 Zorra, ¡Jódete!, perra. 794 01:15:03,310 --> 01:15:05,330 Cállate. Vieja mierda sucia. 795 01:15:05,520 --> 01:15:09,290 Puta, calla. Puta, calla. 796 01:15:09,620 --> 01:15:12,200 Cierra esa boca, mierda. 797 01:15:13,090 --> 01:15:16,910 Come mierda, puta, zorra. 798 01:15:18,650 --> 01:15:21,440 Zorra de mierda, negro de mierda, cállate. 799 01:15:22,350 --> 01:15:26,170 Perra. Feas con sus niños horribles, sus perros de mierda. 800 01:15:26,450 --> 01:15:28,540 Cállate, puta. 801 01:15:33,870 --> 01:15:36,040 Claro, coño, mierda. 802 01:15:36,330 --> 01:15:38,710 Estás llena de mierda, perra sucia. 803 01:15:38,870 --> 01:15:39,570 ¡Cállate! 804 01:15:39,640 --> 01:15:41,980 ¡Mathieu! pará, pará. Cállate. 805 01:15:42,350 --> 01:15:44,600 Hola, puta, perra. 806 01:15:45,900 --> 01:15:50,700 EL GRAN ORDINARIO 807 01:15:51,560 --> 01:15:55,110 ¡Negros de mierda, váyanse a la mierda! 808 01:15:55,710 --> 01:15:59,290 ¡Váyanse tod@s! Putos. Vete. 809 01:16:04,230 --> 01:16:07,190 Perra de mierda. Cállate. Puta. 810 01:16:07,930 --> 01:16:10,840 Deja eso... Esa gente... 811 01:16:11,030 --> 01:16:13,190 Puta. Perra. 812 01:21:32,850 --> 01:21:36,070 Subtítulos : Julieta