1
00:00:25,910 --> 00:00:27,740
Cierre sus ojos.
2
00:00:34,740 --> 00:00:36,910
Piense en su cuerpo
3
00:00:46,320 --> 00:00:49,170
Piense en su plexo solar
4
00:00:55,910 --> 00:00:57,420
en su pelvis,
5
00:01:05,270 --> 00:01:06,960
en sus piernas,
6
00:01:13,490 --> 00:01:14,990
en su nuca...
7
00:01:19,810 --> 00:01:22,050
Su cuerpo está pesado
8
00:01:22,910 --> 00:01:23,940
y caluroso.
9
00:01:38,690 --> 00:01:41,940
Imagínese un río
10
00:01:43,600 --> 00:01:46,940
fluyendo, lentamente.
11
00:01:53,570 --> 00:01:56,930
El viento,
en las hojas de los árboles.
12
00:02:02,000 --> 00:02:04,480
Una brisa ligera
13
00:02:05,570 --> 00:02:06,890
sobre su piel.
14
00:02:19,210 --> 00:02:21,960
Imagínese el gas
15
00:02:23,820 --> 00:02:26,210
que no logra cerrar,
16
00:02:31,090 --> 00:02:34,750
y se vuelve
a relajar.
17
00:02:49,780 --> 00:02:54,210
Imagínese...
esta chica,
18
00:02:55,740 --> 00:02:56,850
follando,
19
00:03:05,120 --> 00:03:07,850
y se vuelve a relajar.
20
00:03:19,690 --> 00:03:22,910
Imagínese este niño,
21
00:03:23,950 --> 00:03:26,260
a quien le teme golpear,
22
00:03:32,390 --> 00:03:36,160
y se vuelve a relajar.
23
00:03:50,490 --> 00:03:51,800
¿Cómo le fue?
24
00:03:54,570 --> 00:03:57,040
¿Cuándo nos volvemos a ver?
25
00:04:02,010 --> 00:04:06,230
EL GRAN ORDINARIO
26
00:04:41,040 --> 00:04:42,430
Tengo 13 años.
27
00:04:45,950 --> 00:04:49,730
Mi escritorio tiene que respaldarse
en la pared de un cierto modo.
28
00:04:49,810 --> 00:04:54,100
Demasiado respaldado no vale,
e insuficientemente, tampoco.
29
00:04:56,500 --> 00:04:58,860
Por eso hice cuñas de papel doblado
30
00:04:58,970 --> 00:05:03,340
y las coloqué
entre el escritorio y la pared.
31
00:05:04,140 --> 00:05:07,100
Y, con mi pelvis,
golpeo cada esquina del escritorio
32
00:05:07,220 --> 00:05:10,840
apuntándolos
y contando hasta cinco.
33
00:05:12,270 --> 00:05:16,040
Si la cuña es demasiada fina,
el escritorio se respalda demasiado,
34
00:05:16,160 --> 00:05:19,740
si es demasiada gruesa
falta respaldarlo más.
35
00:05:30,460 --> 00:05:34,370
Hace poco, vaciamos la casa
y la vendimos.
36
00:05:34,510 --> 00:05:37,880
Fui a dar una mano
para la mudanza.
37
00:05:43,980 --> 00:05:48,760
Al final subí a mi cuarto,
y aún estaba el escritorio.
38
00:05:49,090 --> 00:05:52,380
Lo moví,
y detrás ví las cuñas.
39
00:05:54,500 --> 00:05:59,360
Estaban tan clavadas en la pared
que se mantenían solas.
40
00:06:00,340 --> 00:06:03,640
Y detrás de cada cuña,
un hueco.
41
00:06:19,410 --> 00:06:21,060
Tengo 16 años.
42
00:06:21,180 --> 00:06:23,010
Uno, dos... Mierda.
43
00:06:24,020 --> 00:06:26,480
Uno, dos, tres, atornillado.
1, 2, 3, 4...
44
00:06:26,650 --> 00:06:29,820
Al llenar el tanque de mi moto,
siempre temo que la gasolina
45
00:06:29,920 --> 00:06:32,050
suba hasta la rosca de la tapa,
46
00:06:32,330 --> 00:06:34,180
se escape y me queme.
47
00:06:34,580 --> 00:06:36,830
Uno, dos tres, cuatro, cinco...
48
00:06:36,960 --> 00:06:38,370
1, 2, 3, 4, 5, atornillado.
49
00:06:38,500 --> 00:06:40,720
Sigo atornillando
y desatornillando la tapa
50
00:06:40,830 --> 00:06:42,420
para asegurarme que esté seguro.
51
00:06:42,530 --> 00:06:44,400
1, 2, 3, 4, 5, atornillado.
52
00:06:45,280 --> 00:06:48,800
Pero haciendo esto,
tengo miedo de dañar a la moto,
53
00:06:48,910 --> 00:06:51,690
que les costó bastante caro
a mis viejos.
54
00:06:58,380 --> 00:07:00,000
Cada vez que le pongo gasolina,
55
00:07:00,100 --> 00:07:03,440
Tengo que elegir entre
morir o decepcionar a mis padres.
56
00:07:03,550 --> 00:07:06,080
1, 2, 3, 4, 5, atornillado.
57
00:07:10,310 --> 00:07:14,530
Tengo 18 años y trabajo en Alcampo,
en la sección audio-visual.
58
00:07:15,260 --> 00:07:18,820
Siento que se me quema la barriga,
todo el día.
59
00:07:19,370 --> 00:07:21,880
Y la única manera de contrarrestarlo,
60
00:07:22,170 --> 00:07:24,910
es ordenar, recitar, archivar,
61
00:07:25,180 --> 00:07:29,850
las últimas 5, 10 o 15 acciones
que ocurrieron alrededor.
62
00:07:31,020 --> 00:07:36,910
Cada mirada, cada interacción,
cada venta, cada movimiento.
63
00:07:38,930 --> 00:07:40,340
mmm, está bien.
64
00:07:41,140 --> 00:07:42,340
mmm, está bien.
65
00:07:44,850 --> 00:07:46,410
1, 2, 3, 4 , 5, sí respalda.
66
00:07:46,550 --> 00:07:48,710
1, 2, 3, 4, 5, ¡Coño!
67
00:07:49,220 --> 00:07:51,070
Vamos, coño. Hazlo.
68
00:07:51,210 --> 00:07:53,020
1, 2, 3, 4, 5, está bien.
69
00:07:53,120 --> 00:07:55,150
1, 2, 3, 4, 5, está bien.
70
00:07:55,480 --> 00:07:57,250
1, 2, coño.
71
00:08:12,970 --> 00:08:14,350
Tengo 20 años.
72
00:08:19,480 --> 00:08:22,270
Siento que vivo
dos vidas en paralelo.
73
00:08:26,660 --> 00:08:30,800
Teóricamente, soy lo que llaman
un joven con su futuro por delante.
74
00:08:30,930 --> 00:08:37,530
En práctica, soy una cáscara vacía
honrando al dios TOC de sol a sol.
75
00:08:38,040 --> 00:08:39,100
...Uno, uno...
76
00:08:43,420 --> 00:08:47,630
No me deja suficiente espacio
para comer, dar o actuar
77
00:08:48,550 --> 00:08:50,030
Pensar me duele
78
00:08:51,040 --> 00:08:52,640
Y me siento castigado.
79
00:09:00,320 --> 00:09:02,410
La única manera de aliviar mi dolor
80
00:09:02,510 --> 00:09:06,090
es recitar, repetir, y averiguar
una y otra vez
81
00:09:06,390 --> 00:09:09,160
como para que me perdonaran.
82
00:09:10,370 --> 00:09:13,530
Descubro sensaciones
que no sabía que existían.
83
00:09:13,630 --> 00:09:19,480
y también, poco a poco,
los pisos escondidos de la tristeza.
84
00:09:25,470 --> 00:09:28,390
...coño, mierda.
85
00:09:31,100 --> 00:09:33,880
Puta de mierda.
¡Calla! Pará.
86
00:09:35,780 --> 00:09:38,210
Puta. Calma. Pará.
1, 2, 3, 4, 5, apagado.
87
00:09:38,360 --> 00:09:42,660
1, 2, 3, 4, 5, apagado.
1, 2, 3, 4, 5, apagado.
88
00:09:44,490 --> 00:09:46,500
Cabrona. Perra.
1, 2, 3, 4, 5...
89
00:09:46,720 --> 00:09:49,540
1,2,3...
¡Calla tu puta boca, perra!
90
00:09:49,740 --> 00:09:52,770
Fea, con su niño de mierda,
su perro de mierda.
91
00:09:53,030 --> 00:09:55,680
Cállate. Cabrona. Zorra.
92
00:09:56,960 --> 00:10:00,560
Mierda. Perra. ¡Cállate!
1, 2, 3, 4, 5...
93
00:10:02,470 --> 00:10:03,550
Ah, escucha.
94
00:10:10,370 --> 00:10:11,600
¿Oyes?
95
00:10:42,920 --> 00:10:45,150
Es la historia de un...
96
00:10:47,890 --> 00:10:49,780
...de dos personas,
97
00:10:49,900 --> 00:10:53,080
a quienes les dicen:
Pues miren...
98
00:10:56,160 --> 00:10:58,620
...por ahí, hay un camino
99
00:10:59,690 --> 00:11:02,740
lleno de zarzas,
y por allá, hay un camino
100
00:11:02,900 --> 00:11:04,340
con arena fina.
101
00:11:04,810 --> 00:11:06,480
¿Cuál va a eligir?
102
00:11:07,790 --> 00:11:11,720
Y el tipo quien elige
el camino con la zarzas,
103
00:11:12,890 --> 00:11:14,840
¡Qué alegría!
A final del camino
104
00:11:14,940 --> 00:11:17,360
se da cuenta que hay arena fina.
105
00:11:17,560 --> 00:11:21,930
Y él quien elije
el camino con la arena fina,
106
00:11:22,860 --> 00:11:25,100
¡Ay qué pena!
A final del camino,
107
00:11:26,140 --> 00:11:28,690
está lleno de zarzas.
108
00:11:36,410 --> 00:11:38,060
Ahí va.
109
00:11:42,540 --> 00:11:46,450
Lo que me confunde
en aquella historia...
110
00:11:48,110 --> 00:11:50,520
Es un poco como
en Matrix, ves,
111
00:11:50,740 --> 00:11:53,700
le propone dos píldoras,
una de cada color,
112
00:11:53,810 --> 00:11:57,390
y le dice: con una de ellas,
no la vas a pasar bien,
113
00:11:57,490 --> 00:11:58,920
pero es la realidad,
114
00:11:59,020 --> 00:12:02,260
y la otra está todo bien
pero es falso, es pura mierda.
115
00:12:02,360 --> 00:12:02,910
Sí.
116
00:12:03,420 --> 00:12:05,080
Siento que la humanidad
117
00:12:05,180 --> 00:12:07,600
se ilusiona con
el hecho de tener opciones,
118
00:12:07,700 --> 00:12:10,220
pero lo que me parece es
que vamos por las zarzas
119
00:12:10,320 --> 00:12:11,900
porque el camino está,
y punto.
120
00:12:12,030 --> 00:12:14,120
Y esperamos
que haya arena fina.
121
00:12:14,200 --> 00:12:15,670
Y hay esa gente
122
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
que puede ir
directo por la arena fina
123
00:12:17,950 --> 00:12:19,770
pero no sé cómo hacen.
124
00:12:19,870 --> 00:12:21,040
Vale.
125
00:12:21,280 --> 00:12:23,010
En tu historia,
la gente elige
126
00:12:23,150 --> 00:12:25,620
y eso es lo que me perturba.
- Sí.
127
00:12:31,420 --> 00:12:34,260
Pero aquella historía,
así no vale,
128
00:12:35,020 --> 00:12:36,850
es demasiado simple.
129
00:12:37,490 --> 00:12:38,890
Le falta algo.
130
00:12:41,950 --> 00:12:43,840
¿Cambiamos?
¿Vamos por este lado?
131
00:12:44,020 --> 00:12:45,200
Vale.
132
00:12:49,510 --> 00:12:52,190
La última vez
hemos llegado por acá.
133
00:13:02,080 --> 00:13:04,910
Quizás podemos ir
a la orilla del río,
134
00:13:05,020 --> 00:13:07,020
atravesando el campo.
135
00:13:07,150 --> 00:13:07,710
Te sigo.
136
00:13:08,020 --> 00:13:08,750
OK.
137
00:13:33,930 --> 00:13:35,060
¿Pesa mucho?
138
00:13:35,260 --> 00:13:37,400
Un poco,
pero no pasa nada.
139
00:15:04,550 --> 00:15:06,070
Estoy en la biblioteca,
140
00:15:06,170 --> 00:15:07,150
estudiando.
141
00:15:09,750 --> 00:15:10,690
Voy al baño,
142
00:15:10,850 --> 00:15:11,970
y al volver,
143
00:15:12,280 --> 00:15:13,640
me llega una duda:
144
00:15:14,750 --> 00:15:17,150
¿Habrá mi pene tocado la taza?
145
00:15:25,470 --> 00:15:26,850
Y, en seguido,
otra:
146
00:15:26,950 --> 00:15:29,570
¿Será que contraje el SIDA así?
147
00:15:32,270 --> 00:15:35,210
Si lo ponemos acá,
no ha tocado
148
00:15:35,300 --> 00:15:36,640
Esta idea la despido,
149
00:15:36,770 --> 00:15:37,800
pero vuelve.
150
00:15:38,490 --> 00:15:41,120
Entonces la despido
y vuelve otra vez
151
00:15:44,510 --> 00:15:45,440
Hago el examen,
152
00:15:45,550 --> 00:15:46,780
voy al médico,
153
00:15:46,890 --> 00:15:50,050
hago llamadas raras
al consultorio médico,
154
00:15:50,160 --> 00:15:51,710
pero nada me tranquiliza.
155
00:15:51,840 --> 00:15:54,620
...Estoy aquí, tac, no tocó...
156
00:15:54,760 --> 00:15:55,280
...4...
157
00:15:58,250 --> 00:15:59,690
...no tocó...
158
00:15:59,790 --> 00:16:00,440
...5...
159
00:16:01,340 --> 00:16:02,030
...5...
160
00:16:03,250 --> 00:16:04,080
...5...
161
00:16:04,750 --> 00:16:05,160
...5...
162
00:16:17,630 --> 00:16:19,040
Y me enamoro.
163
00:16:19,140 --> 00:16:19,950
Mucho.
164
00:16:21,470 --> 00:16:22,720
Cuando llego a su casa
165
00:16:22,820 --> 00:16:23,680
estoy contento,
166
00:16:23,810 --> 00:16:27,770
entonces tardo mucho
para lograr cerrar el auto.
167
00:16:31,010 --> 00:16:33,260
Subiendo la escalera
que lleva a su piso,
168
00:16:33,370 --> 00:16:35,660
varias veces,
me da pánico no amarla más,
169
00:16:35,760 --> 00:16:38,720
así tengo que probarme
que la sigo amando
170
00:16:41,840 --> 00:16:43,520
A la noche,
cuando hablamos,
171
00:16:43,620 --> 00:16:47,530
muchas veces tengo que averiguar
las palabras en el diccionario
172
00:16:47,630 --> 00:16:49,440
para no tener duda.
173
00:16:54,560 --> 00:16:57,680
Y lo peor es cuando
mencionamos a sus ex novios
174
00:16:58,010 --> 00:17:00,640
La idea que se haya acostado
con otros hombres
175
00:17:00,740 --> 00:17:02,480
no la puedo soportar.
176
00:17:04,320 --> 00:17:06,800
Sin embargo,
no tengo celos,
177
00:17:07,500 --> 00:17:10,460
...es ella la culpable, está mal...
178
00:17:10,570 --> 00:17:14,640
...está mal hacer eso...No...Sí...
179
00:17:14,740 --> 00:17:19,560
...no pasa nada
..si lo hacen está bien...¡No!
180
00:17:19,690 --> 00:17:23,000
...tac, él llega y
hace esto y la toca así...
181
00:17:23,100 --> 00:17:26,200
...ahí está bien...
no, si ella hace...
182
00:17:26,330 --> 00:17:29,380
...así, sonrío y este pasó,
y sonrío primero ella..
183
00:17:31,660 --> 00:17:33,240
De noche,
antes de dormir,
184
00:17:33,380 --> 00:17:35,900
anoto en un cuaderno naranja
muchas cosas:
185
00:17:39,180 --> 00:17:42,180
El nombre de sus ex,
menciones del baño, del SIDA...
186
00:17:42,290 --> 00:17:45,740
Bajo la forma de ecuaciones,
rezos, recitaciones.
187
00:17:53,800 --> 00:17:55,240
Me vuelvo loco.
188
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
¿Entonces aquí
estamos en el salón?
189
00:18:12,920 --> 00:18:14,770
Pues es lo que dice ahí.
190
00:18:14,900 --> 00:18:17,080
Estás solo,
yo estoy afuera.
191
00:18:17,200 --> 00:18:19,010
¿Tú estás fuera del salón?
192
00:18:19,160 --> 00:18:20,350
Creo.
193
00:18:21,260 --> 00:18:24,010
- Entonces estoy solo?
- Sí.
194
00:18:25,920 --> 00:18:29,120
Yo estoy sobre... el...
195
00:18:29,920 --> 00:18:31,170
...la galería.
196
00:18:31,300 --> 00:18:32,960
- ¿Hay un patio?
- Sí.
197
00:18:33,090 --> 00:18:33,880
Calidad.
198
00:18:34,240 --> 00:18:36,340
Cuando hay sol,
estás en el patio.
199
00:18:36,440 --> 00:18:38,440
Si hay sombra
estás adentro de la casa,
200
00:18:38,540 --> 00:18:40,580
Y cuando hay sol
es el patio.
201
00:18:40,700 --> 00:18:43,550
¿Y, hace mucho que vive aquí?
202
00:18:43,740 --> 00:18:46,700
¡Sí!
Siempre he vivido aquí.
203
00:18:50,970 --> 00:18:52,020
Siempre...
204
00:19:01,560 --> 00:19:05,850
No debe ser fácil
recibir a un desconocido
205
00:19:05,960 --> 00:19:09,660
en un espacio
donde unx siempre ha vivido
206
00:19:10,860 --> 00:19:13,310
Pues mire, lo...
207
00:19:13,450 --> 00:19:16,930
...los... la... el...
208
00:19:17,560 --> 00:19:18,240
No.
209
00:19:18,340 --> 00:19:20,970
No es...
No es fácil,
210
00:19:25,780 --> 00:19:28,320
pero, hay un tiempo para todo.
211
00:19:28,440 --> 00:19:30,570
En la vida hay
un tiempo de soledad,
212
00:19:30,680 --> 00:19:31,730
importante,
213
00:19:32,350 --> 00:19:34,840
para saber quienes somos,
214
00:19:36,240 --> 00:19:38,530
y encontrarse a sí mismo.
215
00:19:38,930 --> 00:19:41,120
Y también es importante
216
00:19:41,740 --> 00:19:44,960
abrir su puerta... al otro,
217
00:19:46,390 --> 00:19:49,150
a otra persona,
un compañero de piso...
218
00:19:51,760 --> 00:19:53,220
Un compañero de piso.
219
00:19:53,360 --> 00:19:56,600
¿Ud se siente lista
para abrir su puerta?
220
00:19:56,990 --> 00:20:00,960
Sí, absolutamente,
Por esto publiqué un anuncio
221
00:20:01,070 --> 00:20:02,420
en el correo.
222
00:20:19,220 --> 00:20:20,840
Es divertido.
223
00:20:22,270 --> 00:20:24,580
Ser dos...
O tres o...
224
00:20:26,120 --> 00:20:28,000
¿Sólo es divertido?
225
00:20:30,130 --> 00:20:30,830
Sí.
226
00:20:31,610 --> 00:20:33,600
Pues permite
227
00:20:33,960 --> 00:20:35,930
mirar hacia otro lado.
228
00:21:13,230 --> 00:21:17,320
Me procuré un somnífero
sin receta médica, y otro con receta
229
00:21:20,530 --> 00:21:24,330
Al médico no le cuento nada
y él tampoco me pregunta cosas.
230
00:21:24,470 --> 00:21:26,300
Me viene bien.
231
00:21:30,550 --> 00:21:35,410
Cuando tengo las dos medicinas,
pongo 10 de cada una en una cajita
232
00:21:35,540 --> 00:21:36,840
es mi kit.
233
00:21:45,490 --> 00:21:51,310
Una noche después del trabajo,
pongo mis auriculares y voy al puente
234
00:21:51,570 --> 00:21:55,250
En mi bolsillo, apresto mi kit.
Espero.
235
00:21:57,360 --> 00:22:00,910
Dejo que suban las obsesiones
y espero que sean tan insoportables
236
00:22:01,010 --> 00:22:03,800
como para que lo trague todo y salte
237
00:22:03,980 --> 00:22:05,340
pero no puedo.
238
00:22:13,280 --> 00:22:17,840
El 16 de diciembre 2006,
voy a estudiar a la biblioteca
239
00:22:18,200 --> 00:22:20,440
empiezo discretamente
a repetir frases,
240
00:22:20,580 --> 00:22:22,620
mi cabeza se balancea,
despacito.
241
00:22:22,750 --> 00:22:24,710
Se mueven mis manos.
242
00:22:25,310 --> 00:22:28,220
Mientras más hago este ritual,
más lo tengo que repetir.
243
00:22:28,340 --> 00:22:31,220
Vuelvo a casa. Despliego
las pastillas en frente de mí.
244
00:22:31,320 --> 00:22:33,040
Estoy sobreexcitado.
245
00:22:34,380 --> 00:22:38,250
Empiezo a tragármelas,
la caja entera, y entro en pánico.
246
00:22:38,360 --> 00:22:41,000
Me levanto,
veo una foto de mi hermana y yo.
247
00:22:41,140 --> 00:22:43,370
No.
Esto no lo puedo hacer.
248
00:22:43,660 --> 00:22:47,090
Llamo el SAMUR.
Tengo miedo.
249
00:22:50,530 --> 00:22:53,610
Ambulancia, enfermer@s,
tentativa de suicidio.
250
00:22:53,710 --> 00:22:57,210
El hospital, sus plafones desfilando,
el frío de las paredes y la gente,
251
00:22:57,310 --> 00:22:58,640
yo, sintiéndome tonto.
252
00:22:58,750 --> 00:23:03,400
Antidepresivos y adrenalina
chocándose en mi cuerpo.
253
00:23:04,280 --> 00:23:05,940
Mis padre,
madre, hermana,
254
00:23:06,060 --> 00:23:10,330
devolviéndome tristeza,
enojo y vergüenza, en el desorden.
255
00:23:11,150 --> 00:23:13,540
El médico dice
que no pasa nada. Habla rápido.
256
00:23:13,700 --> 00:23:17,880
Me pregunta si quisiera ir
un tiempo en un lugar tranquilo
257
00:23:18,000 --> 00:23:20,510
Viendo la cara de mis padres
ni lo debería pensar.
258
00:23:20,620 --> 00:23:23,420
Más vale
que me sacuda rápido.
259
00:23:27,040 --> 00:23:30,320
En casa, lechuga verde
en un plato marrón de falsa madera.
260
00:23:30,840 --> 00:23:34,400
Alrededor de la mesa,
el silencio.
261
00:23:38,110 --> 00:23:42,620
De todos modos, aquel día,
ya no volveremos a hablar de esto.
262
00:24:49,280 --> 00:24:52,400
Es normal, que no puedan entender,
263
00:24:53,160 --> 00:24:56,080
no se les puede pedir esto.
264
00:25:30,580 --> 00:25:32,680
Ahora usted está sólo.
265
00:25:33,320 --> 00:25:35,840
Va a poder volver
adentro de su vida,
266
00:25:36,480 --> 00:25:39,800
Es un camino largo...
Pero ya verá:
267
00:25:40,800 --> 00:25:45,010
un día, apenas
recordará todo aquello.
268
00:25:48,010 --> 00:25:50,000
Será cómo una cicatriz.
269
00:26:28,340 --> 00:26:33,130
Y tú, ¿Te acuerdas
de la primera vez que amaste ?
270
00:26:40,250 --> 00:26:43,330
Yo me acuerdo de la primera vez...
271
00:26:45,850 --> 00:26:49,280
...que he tenido
una pena de amor.
272
00:27:01,280 --> 00:27:03,960
Yo no soy muy fuerte para...
273
00:27:04,070 --> 00:27:07,450
para sentir
las emociones negativas.
274
00:27:12,910 --> 00:27:14,410
Ni las positivas por cierto.
275
00:27:14,510 --> 00:27:18,330
Las emociones,
generalmente, está complicado.
276
00:27:20,690 --> 00:27:23,320
Pero es verdad,
decir adiós,
277
00:27:23,540 --> 00:27:24,600
terminar,
278
00:27:25,470 --> 00:27:26,760
separarse,
279
00:27:28,620 --> 00:27:29,560
esto...
280
00:27:30,840 --> 00:27:33,940
es... algo que...
281
00:27:34,920 --> 00:27:38,190
me han dicho que
yo hacía muy mal.
282
00:27:44,780 --> 00:27:47,100
No sé porqué.
283
00:27:48,460 --> 00:27:53,340
Porque cuando dos personas
se despiden hay como...
284
00:27:53,850 --> 00:27:58,240
hay un duelo,
y al mismo tiempo, un poco de amor.
285
00:28:01,330 --> 00:28:06,240
Debería ser mucho más simple...
para nosotrxs humanxs
286
00:28:07,730 --> 00:28:09,640
...separarse.
287
00:28:11,780 --> 00:28:14,560
Morir, también, debería ser...
288
00:28:17,490 --> 00:28:21,580
O quizás que no.
Algun@s dicen que lloran los animales
289
00:28:21,900 --> 00:28:25,400
cuando sus amiguitos
animales se mueren.
290
00:29:15,400 --> 00:29:20,120
Después de un tiempo,
le pedí el diagnóstico al psicólogo.
291
00:29:21,080 --> 00:29:24,290
Pero los diagnósticos
no eran lo suyo.
292
00:29:24,520 --> 00:29:26,530
Él decía
que yo vivía una crisis
293
00:29:26,640 --> 00:29:29,530
y que mi manera de estar vivo
era lo que no funcionaba.
294
00:29:29,680 --> 00:29:33,010
Es su manera de ser vivo
que no funciona más.
295
00:29:33,180 --> 00:29:35,220
No me hablaba de enfermedad
296
00:29:35,380 --> 00:29:37,840
pero necesitaba yo que
me hablaran de enfermedad
297
00:29:37,940 --> 00:29:41,020
porque una enfermedad
se puede curar.
298
00:29:41,170 --> 00:29:43,520
No vinculaba
el flujo de obsesiones
299
00:29:43,620 --> 00:29:49,330
que me jodía cotidianamente la vida
con los rituales de mi infancia.
300
00:29:49,790 --> 00:29:51,700
Por lo tanto,
no entendía nada
301
00:29:51,850 --> 00:29:54,370
y como insistía,
terminó por decirme:
302
00:29:54,600 --> 00:29:56,960
Tiene un TOC
basado sobre un delirio de pureza
303
00:29:57,120 --> 00:29:59,640
y de falta de experiencia madurante.
304
00:30:00,090 --> 00:30:03,340
Lo que quería yo
era una solución rápida,
305
00:30:03,490 --> 00:30:05,880
y saber qué hacer
para salirme de esto rápido
306
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
¿Tiene su tarjeta del seguro?
307
00:30:23,800 --> 00:30:27,580
La pastilla, es la integración
de la idea misma de locura.
308
00:30:27,720 --> 00:30:30,570
A la vez prueba,
síntoma y talismán
309
00:30:30,670 --> 00:30:34,640
por si a caso algo salga mal.
310
00:30:35,280 --> 00:30:38,920
Tuve suerte de no padecer físicamente
del tratamiento que tome,
311
00:30:39,100 --> 00:30:41,120
y que no estaba tan fuerte.
312
00:30:41,480 --> 00:30:44,740
Antidepresivos y antipsicóticos
por pequeña dosis
313
00:30:44,840 --> 00:30:46,920
Apenas los sentía.
314
00:30:47,360 --> 00:30:50,520
Sin embargo, desde entonces,
me acompañarían
315
00:30:53,660 --> 00:30:56,210
En el prospecto dice:
Para quienes piensan,
316
00:30:56,320 --> 00:30:58,570
ven u oyen cosas
que no existen.
317
00:30:59,760 --> 00:31:02,680
Y esto te llega
como un puñetazo en plena cara.
318
00:31:03,370 --> 00:31:05,200
Una parte de ti no existe,
319
00:31:05,300 --> 00:31:07,660
aunque la sientes de verdad.
320
00:31:09,710 --> 00:31:12,190
Al mismo tiempo,
la pastilla abre un espacio
321
00:31:12,300 --> 00:31:15,220
para tomar distancia
y respirar un poco.
322
00:31:15,400 --> 00:31:17,290
Pero ahora, el alcohol
pega más,
323
00:31:17,460 --> 00:31:18,920
las mañanas te fastidian,
324
00:31:19,090 --> 00:31:21,790
y surge el sentimiento
de vergüenza.
325
00:31:22,110 --> 00:31:24,350
Más aún cuando
amig@s y familiares preguntan
326
00:31:24,460 --> 00:31:26,000
incómod@s y graves:
327
00:31:26,430 --> 00:31:28,030
¿Los sigues tomando?
328
00:31:28,270 --> 00:31:30,170
¿Tal vez podrías dejarlos?
329
00:31:33,090 --> 00:31:35,390
Tú, te escondes
para tragarlos.
330
00:32:16,730 --> 00:32:18,500
- ¿Sí está grabando?
- Sí.
331
00:32:19,370 --> 00:32:21,410
Hice algo pesado con
lo liviano.
332
00:32:30,610 --> 00:32:32,760
- ¿Listo?
- Sí.
333
00:32:36,980 --> 00:32:39,080
- No sé si...
334
00:32:40,580 --> 00:32:41,730
¿Sí?
335
00:32:41,900 --> 00:32:44,020
¡Ah! Se me olvidó las llaves.
336
00:32:44,220 --> 00:32:47,220
- Hola, pues.
- ¡Hola! ¿Todo bien?
337
00:32:47,420 --> 00:32:51,220
Sí, pero dijiste que ibas a currar
y te fuiste por 6 años.
338
00:32:51,380 --> 00:32:54,120
¡Jajaja!
¿Estás loco o qué?
339
00:32:54,240 --> 00:32:58,100
Pues sí dijiste...
Dijiste "me voy" hace 6 años,
340
00:32:58,420 --> 00:33:01,890
vuelves y sólo has olvidado
tus llaves, ¿Te vas a ir 6 años más?
341
00:33:02,000 --> 00:33:05,290
Dices tonterías.
Me fui por 5 minutos.
342
00:33:05,470 --> 00:33:08,050
No me mientas,
en mi cabeza duró 6 años.
343
00:33:08,160 --> 00:33:11,260
Pues esto es tu problema.
No es una razón para gritarme.
344
00:33:11,320 --> 00:33:13,720
Pero tampoco es una razón para gritarme.
345
00:33:13,830 --> 00:33:17,220
Me voy 5 minutos
y para tí son 6 años,
346
00:33:17,320 --> 00:33:21,050
- Estás mal amigo.
- Pues sí estoy mal.
347
00:33:21,300 --> 00:33:24,040
- Y además esto exhausta.
- ¿Dónde estabas?
348
00:33:24,210 --> 00:33:28,110
¡Pues en la chamba!
¡Al curro, al camello!
349
00:33:28,740 --> 00:33:30,910
¡Pero yo estaba solo!
350
00:33:31,060 --> 00:33:33,100
¿Y porqué no haces algo de tu vida?
351
00:33:33,340 --> 00:33:34,730
OK...
352
00:33:35,030 --> 00:33:36,980
Además volviste
para ser desagradable.
353
00:33:37,080 --> 00:33:39,330
Es que no me gusta
que me asaltes así,
354
00:33:39,490 --> 00:33:40,160
apenas llego.
355
00:33:40,280 --> 00:33:44,060
Bueno perdona.
¿Cómo te fue tu día de 6 años?
356
00:33:44,710 --> 00:33:48,290
- Ayayay... Estoy tan,
pero tan cansada.
357
00:33:48,660 --> 00:33:50,810
¡Tan cansada!
No puedo más.
358
00:33:50,940 --> 00:33:53,500
No.. No puedo,
no puedo más,
359
00:33:53,610 --> 00:33:56,720
No quiero escuchar a nadie,
ni voz ni ruido ni nada.
360
00:33:56,950 --> 00:33:59,690
- Pues yo...
- ¡Shhh! ¡Calla!
361
00:34:00,190 --> 00:34:01,670
Pues tú, ¿Qué?
362
00:34:02,130 --> 00:34:03,640
¿No quieres que hablemos más?
363
00:34:03,760 --> 00:34:08,090
Bueno, sí voy a esforzarme
porque te quiero.
364
00:34:10,060 --> 00:34:12,010
Vale.
365
00:34:12,190 --> 00:34:16,170
- 'tonces ¿Qué quieres hacer de tu vida?
- No sé.
366
00:34:18,340 --> 00:34:20,740
Esta casa necesita un techo.
367
00:34:21,030 --> 00:34:24,420
¡Qué buena actividad
para los 6 próximos años!
368
00:34:24,990 --> 00:34:26,970
¿Te vas a ir otra vez?
369
00:34:27,090 --> 00:34:30,320
Mira, voy a descansar
y mañana...
370
00:34:30,980 --> 00:34:33,860
Dormir en el cuarto y...
371
00:34:34,810 --> 00:34:38,330
...Y otra vez, sí. Como...
372
00:34:38,710 --> 00:34:41,360
Pero cuando vuelvas
tendré 48 años.
373
00:34:42,330 --> 00:34:44,330
En tu cabeza quizás.
374
00:34:45,650 --> 00:34:49,280
Todo parece tan sencillo
en la cabeza tuya.
375
00:34:51,660 --> 00:34:54,340
Pues en la mía
está todo normal.
376
00:35:08,430 --> 00:35:11,380
¡Ayayay! El despertador...
Me tengo que ir.
377
00:35:11,970 --> 00:35:14,460
- Tengo que ir al trabajo.
- Vale.
378
00:35:14,700 --> 00:35:17,530
- Me alegró verte.
- A mí también.
379
00:35:17,710 --> 00:35:19,980
- Y... Hasta pronto, quizás.
- Hasta luego.
380
00:35:20,110 --> 00:35:21,160
Vale.
381
00:35:25,380 --> 00:35:27,740
Oye, Lucie...
¿¡Lucie!?
382
00:35:28,690 --> 00:35:32,470
- ¿Sí existes o no?
- Pues ¡Claro que no!
383
00:35:33,530 --> 00:35:34,180
Ah, vale.
384
00:36:02,670 --> 00:36:04,070
¿Te fuiste ya?
385
00:36:09,620 --> 00:36:10,320
¿Lucie?
386
00:36:45,560 --> 00:36:47,280
De repente un@ vive su locura
387
00:36:47,380 --> 00:36:49,280
de manera casi rutinaria.
388
00:36:53,980 --> 00:36:56,330
No te curaste
pero ya no estás enferm@:
389
00:36:56,430 --> 00:36:57,820
hay altos y bajos, entonces
390
00:36:57,840 --> 00:37:00,840
encuentras trucos
para arreglártelas.
391
00:37:01,430 --> 00:37:04,610
En las fiestas,
con tanto deseo y placer rondando,
392
00:37:04,800 --> 00:37:07,020
te esfuerzas para aguantar.
393
00:37:07,190 --> 00:37:09,410
En tu teléfono,
generalmente en el baño,
394
00:37:09,540 --> 00:37:11,540
archivas los rituales,
los rezos,
395
00:37:11,700 --> 00:37:14,210
las imágenes atroces
y los demás insultos.
396
00:37:14,320 --> 00:37:16,280
Los anotas, los clasificas.
397
00:37:19,720 --> 00:37:23,790
Ante todo, no vuelvas a casa
si te olvidaste de un ritual.
398
00:37:27,780 --> 00:37:29,260
Vives dos noches
en paralelo:
399
00:37:29,390 --> 00:37:31,720
una es divertida,
la otra estudiosa.
400
00:37:31,870 --> 00:37:34,090
Basta con una mirada
o un porro fumado
401
00:37:34,200 --> 00:37:36,080
para intensificarlo todo.
402
00:37:36,120 --> 00:37:39,290
Hasta te tienes que ir
porque te cuesta demasiado.
403
00:37:42,760 --> 00:37:44,320
Tienes dos reputaciones:
404
00:37:44,450 --> 00:37:46,880
la de desaparecer
de repente y sin razón,
405
00:37:46,980 --> 00:37:49,300
y la de mandar
miles de mensajes.
406
00:37:52,020 --> 00:37:55,500
Pasas a ser el rey de la esquiva,
siempre estás un paso adelante.
407
00:37:55,710 --> 00:37:58,330
Si en algún momento
salir de casa te estresa
408
00:37:58,460 --> 00:38:02,320
Prevés cuidadosamente
cómo vas a cerrar el gas.
409
00:38:04,760 --> 00:38:07,900
Empiezas a cocinar a menudo,
para no tener que lavar platos
410
00:38:08,000 --> 00:38:11,560
porque siempre tardas horas
y rompes cosas lavándolas.
411
00:38:15,520 --> 00:38:18,270
Cuando estás cansado,
emocionado o complacido
412
00:38:18,560 --> 00:38:21,140
y que no puedes
controlar las consecuencias,
413
00:38:21,310 --> 00:38:23,680
empiezas a integrar
la perdida de tiempo.
414
00:38:24,480 --> 00:38:26,300
La de las rumias,
los mimos,
415
00:38:26,430 --> 00:38:27,860
la limpieza,
las anotaciones,
416
00:38:27,970 --> 00:38:30,860
de la varita mágica
y otras oraciones.
417
00:38:39,030 --> 00:38:40,690
A la vez
les dices a tus amigxs
418
00:38:40,830 --> 00:38:43,290
"Pues no, este fin de semana
no hice mucho".
419
00:38:56,710 --> 00:38:59,060
Imagínese que se cayó
mientras esquiaba.
420
00:38:59,200 --> 00:39:01,770
El hueso, fracturado,
cicatriza,
421
00:39:01,930 --> 00:39:03,880
deja una marca,
422
00:39:04,230 --> 00:39:06,540
después, bajo el sol,
le duele un poco,
423
00:39:06,660 --> 00:39:09,500
pero este no quiere decir
que se fracturó de nuevo.
424
00:39:10,220 --> 00:39:11,400
El problema es que él
425
00:39:11,500 --> 00:39:13,250
atiende mucha gente,
cada semana.
426
00:39:13,310 --> 00:39:15,160
Y aunque cada vez
tengo la impresión
427
00:39:15,250 --> 00:39:16,900
de llegar con nuevas preguntas,
428
00:39:17,070 --> 00:39:19,800
siento que siempre me sirve
las mismas respuestas.
429
00:39:20,000 --> 00:39:22,130
Imagínese que...
430
00:39:22,490 --> 00:39:26,120
...esquiando,
de repente se cae,
431
00:39:26,410 --> 00:39:28,620
y se fractura un hueso.
432
00:39:30,640 --> 00:39:33,210
Pues se suelda de nuevo,
se repara,
433
00:39:33,360 --> 00:39:35,290
tiene una cicatriz y...
434
00:39:35,380 --> 00:39:37,850
al estar bajo el sol,
435
00:39:37,850 --> 00:39:40,810
le duele la piel,
en la cicatriz
436
00:39:40,920 --> 00:39:43,490
pero esto no significa
437
00:39:43,640 --> 00:39:46,900
que se rompió
de nuevo el hueso.
438
00:39:47,680 --> 00:39:50,090
A la vez te da
una señal tranquilizadora
439
00:39:50,250 --> 00:39:52,590
y a la vez
te parece ver la astucia
440
00:39:52,690 --> 00:39:55,100
detrás del truco de magia,
y no lo crees más.
441
00:39:55,320 --> 00:39:58,230
Imagínese que...
este esquiando,
442
00:39:58,480 --> 00:40:00,080
que de repente se...
443
00:40:00,210 --> 00:40:02,220
Pero
¿A quién le importa el esquí?
444
00:40:02,350 --> 00:40:03,820
A mi no me importa.
445
00:40:03,920 --> 00:40:06,640
Lo importante,
y que tienes que entender,
446
00:40:06,740 --> 00:40:08,690
es que todo irá bien.
447
00:40:09,090 --> 00:40:11,010
Estará bien...
448
00:40:15,820 --> 00:40:20,180
Mathieu, ¿Ahí qué pasa?
¿Te gusta? ¿No te gusta?
449
00:40:20,290 --> 00:40:21,220
No pillo nada.
450
00:40:21,360 --> 00:40:22,460
No es binario pues...
451
00:40:22,580 --> 00:40:26,630
A veces voy,
funciona, me hace bien...
452
00:40:26,820 --> 00:40:30,370
Y otras veces voy,
me siento mal y parece que...
453
00:40:30,460 --> 00:40:32,530
Espera. No te entiendo.
454
00:40:33,180 --> 00:40:34,450
Tú ahora
te levantas...
455
00:40:34,620 --> 00:40:36,950
Es que acordamos
con el precedente plano.
456
00:40:37,800 --> 00:40:39,390
Lo que te propongo yo,
457
00:40:40,030 --> 00:40:41,790
es imaginarte que eres un león,
458
00:40:41,970 --> 00:40:44,680
que esto es tu jaula,
y pataleas adentro,
459
00:40:44,770 --> 00:40:48,220
Dices: "no capto,
el tipo ¿te gusta o no?"
460
00:40:48,670 --> 00:40:49,920
Y yo te contesto...
461
00:40:50,130 --> 00:40:52,940
Esto lo hacemos por seguridad,
pero ya está.
462
00:40:53,170 --> 00:40:54,820
Y después seguimos...
463
00:40:54,910 --> 00:40:56,860
¿Esto cómo lo vamos a hacer?
464
00:40:58,910 --> 00:41:02,930
Te contesto: "bla, bla, bla,
la vida no es sólo negro o blanco".
465
00:41:03,050 --> 00:41:05,440
Y tu dices "realmente,
no entiendo..."
466
00:41:05,580 --> 00:41:07,160
"¿Cuál es la finalidad con él?"
467
00:41:07,260 --> 00:41:10,760
"A veces hace relajación,
a veces hablan pero no mucho..."
468
00:41:10,970 --> 00:41:12,800
Y yo, en pocas palabras,
469
00:41:13,010 --> 00:41:15,710
Te explico lo que es
lo conductual:
470
00:41:15,820 --> 00:41:17,690
"Hay relajación,
471
00:41:17,910 --> 00:41:19,290
pero también se habla..."
472
00:41:19,460 --> 00:41:22,770
Y en esta frase,
calzo la palabra "maleta"
473
00:41:23,870 --> 00:41:26,940
y tú dices: "espera :
¡¿de qué me hablas de maleta?!"
474
00:41:27,480 --> 00:41:30,810
La terapia cognitiva-conductual
sabes lo que es?
475
00:41:31,040 --> 00:41:32,920
- No.
476
00:41:33,090 --> 00:41:35,600
Si je te digo
terapia cognitiva-conductual...
477
00:41:36,150 --> 00:41:38,130
Ok, de acuerdo...
478
00:41:38,980 --> 00:41:40,620
Entonces con esto jugamos.
479
00:41:42,460 --> 00:41:45,200
Tu reflexionas sobre
el hecho de no saber lo que es
480
00:41:45,310 --> 00:41:47,060
y me preguntas sobre el tema...
481
00:41:47,210 --> 00:41:47,820
Vale.
482
00:41:48,430 --> 00:41:51,260
- Pero necesito oír la palabra antes.
- Sí
483
00:41:51,440 --> 00:41:52,980
Claro. Lo que pasa es:
484
00:41:53,390 --> 00:41:57,070
"Pam, la vida
no es blanco o negro."
485
00:41:57,240 --> 00:41:59,510
"Pará, pará,
no entiendo nada."
486
00:42:00,830 --> 00:42:03,480
Te levantas
y dices:
487
00:42:03,730 --> 00:42:05,520
"Ese tío lo criticas ¿o no?"
488
00:42:05,940 --> 00:42:08,060
Yo explico lo de la terapia...
489
00:42:08,410 --> 00:42:11,390
De hecho, es la escena en la cual
no entiendes.
490
00:42:11,480 --> 00:42:13,940
y yo trato de resumir.
491
00:42:15,410 --> 00:42:19,620
Entonces, eres un león,
ahí van los límites de la jaula,
492
00:42:21,040 --> 00:42:22,950
y no las puedes cruzar.
493
00:42:23,100 --> 00:42:24,800
¿Crees que
me vas a poner límites?
494
00:42:24,920 --> 00:42:25,400
Pues sí.
495
00:42:26,080 --> 00:42:26,560
¡Ja!
496
00:42:26,960 --> 00:42:30,500
Y yo estoy ahí,
en plan director de peli,
497
00:42:30,650 --> 00:42:32,450
y tú das vueltas.
498
00:42:33,150 --> 00:42:35,420
- ¿Y cuándo es que te muerdo?
- ¿Qué?
499
00:42:36,750 --> 00:42:38,380
Los actores no muerdan.
500
00:42:40,270 --> 00:42:42,770
¿Estamos contentos de estar satisfech@s?
501
00:42:43,390 --> 00:42:43,950
Dale.
502
00:42:44,210 --> 00:42:46,720
- Hay que instalar más cosas...
- OK.
503
00:42:47,290 --> 00:42:50,590
¿Ya te conté
la historia de mi compa
504
00:42:50,790 --> 00:42:53,780
a quien le dieron
felinos para cuidar?
505
00:43:32,200 --> 00:43:34,100
Abuela,
es la madre de mi mamá.
506
00:43:35,540 --> 00:43:39,820
Abuela quisiera que nos queramos tod@s
y ella nos quiere.
507
00:43:40,230 --> 00:43:42,820
Pero su amor
le hirió tanto a mamá,
508
00:43:42,980 --> 00:43:46,220
que un día
hemos decidido no verla más.
509
00:43:48,760 --> 00:43:51,870
Mamá es fuerte.
Trata de dejar la maleta aquí.
510
00:43:51,980 --> 00:43:54,680
Para protegerse
y protegernos.
511
00:43:55,750 --> 00:43:57,680
Protegernos de abuela.
512
00:43:57,950 --> 00:43:59,120
Abuela, quien machaca,
513
00:43:59,310 --> 00:44:02,250
mucho,
sobre el tema de la muerte.
514
00:44:09,060 --> 00:44:13,720
A menudo, cuando bromea, enumera
la gente que recién tuvo cáncer.
515
00:44:14,420 --> 00:44:16,910
Como si fuera agradable
hablar de esto.
516
00:44:19,080 --> 00:44:22,450
Abuela vive, pero
al parecer sin querer la vida.
517
00:44:22,670 --> 00:44:26,670
Cuando cría a mi mamá contándole
que es el fruto de una violación.
518
00:44:26,980 --> 00:44:29,940
Cuando pone a su hij@
en contra del otr@.
519
00:44:30,240 --> 00:44:34,800
Cuando le jode a una charla
que empezó bien a pesar de todo.
520
00:44:35,150 --> 00:44:39,450
Cuando hace cosas perversas,
que negará después.
521
00:45:21,730 --> 00:45:25,850
Frente a su casa,
mi tío Michel compró otra.
522
00:45:26,120 --> 00:45:29,220
Divorciado, ahora
es donde vive.
523
00:45:29,570 --> 00:45:31,680
No se siente muy bien.
524
00:45:35,620 --> 00:45:37,300
Pero igual me gusta.
525
00:45:37,480 --> 00:45:43,220
No lo conozco bien, mas siento que
estamos unidos, vinculados.
526
00:45:46,780 --> 00:45:51,650
Abuela, desde su ventana,
puede ver la casa de su hijo.
527
00:45:53,270 --> 00:45:58,310
A veces, viendo detrás de la cortina,
ve una mujer, quien visita a mi tío.
528
00:45:58,850 --> 00:46:04,890
Con todo disgusto y odio,
dice que deben estar follando allá.
529
00:46:43,160 --> 00:46:45,170
Acércate al blanco.
530
00:46:47,280 --> 00:46:47,770
Más.
531
00:46:51,360 --> 00:46:54,340
Dale un pasito
por la izquierda
532
00:46:54,950 --> 00:46:55,570
Otro.
533
00:46:57,030 --> 00:46:58,600
Un paso pa'trás.
534
00:47:00,300 --> 00:47:01,770
Un paso pa'lante.
535
00:47:02,530 --> 00:47:03,480
Está bien.
536
00:47:05,070 --> 00:47:08,280
Otro paso hacia la izquierda,
perdona
537
00:47:16,400 --> 00:47:18,250
Está loco ver,
en aquellos momentos
538
00:47:18,350 --> 00:47:20,740
como el cerebro y los ojos
lo graban todo
539
00:47:23,050 --> 00:47:25,450
Nos veo,
a mi mejor amigo y yo,
540
00:47:25,550 --> 00:47:29,020
cómo estábamos sentados,
lo que hacíamos, en qué momento,
541
00:47:30,350 --> 00:47:31,800
Y recuerdo la llamada
542
00:47:32,330 --> 00:47:36,490
en la cual me dicen
que mi tío se disparó en la cabeza.
543
00:47:38,750 --> 00:47:41,250
El resto no lo recuerdo.
544
00:47:42,150 --> 00:47:43,710
Excepto que quise con fuerza,
545
00:47:43,910 --> 00:47:45,760
como para rebelarme,
546
00:47:46,020 --> 00:47:49,340
que el día
siga su curso normal.
547
00:47:52,420 --> 00:47:55,650
Y que sin duda
eso no funcionó.
548
00:48:39,450 --> 00:48:42,740
¿Cómo está el interior de tu casa?
549
00:48:51,220 --> 00:48:54,110
¿De qué están hechas
las paredes?
550
00:48:56,600 --> 00:48:58,180
¿Está todo sólido?
551
00:49:01,370 --> 00:49:04,200
¿Está suficiente,
ser sólido?
552
00:49:08,790 --> 00:49:11,090
¿Cuando estamos sólidos...
553
00:49:11,270 --> 00:49:14,370
ese quiere decir
que somos duros...
554
00:49:14,970 --> 00:49:16,620
e insensibles?
555
00:49:22,610 --> 00:49:25,420
¿Cuando ya no tenemos ilusiones...
556
00:49:26,760 --> 00:49:28,510
aún se puede amar?
557
00:49:56,430 --> 00:49:58,560
Y...¿Será que...
558
00:49:59,160 --> 00:50:02,370
...son ciclos?
¿Lo hemos arrasado todo?
559
00:50:02,760 --> 00:50:04,600
...desbrozado todo?
560
00:50:05,530 --> 00:50:07,570
...dezarzado todo?
561
00:50:08,610 --> 00:50:13,110
Para luego construir, acondicionar
para pasarla bien.
562
00:50:15,460 --> 00:50:17,840
Y después, ¿habrá que
mandar todo a la mierda,
563
00:50:18,110 --> 00:50:20,170
para volver a empezar?
564
00:50:42,660 --> 00:50:47,210
No pillo cómo mi historia familiar
se transforma en una enfermedad
565
00:50:47,370 --> 00:50:50,800
perdida en un glosario
y consagrada por un tratamiento.
566
00:50:50,920 --> 00:50:53,720
¿Se puede curar las historias?
567
00:50:55,530 --> 00:50:58,720
De hecho, en muchos de mis TOC,
veo el odio hacia las mujeres
568
00:50:58,820 --> 00:51:01,600
que mi mamá intentó
no legarme a su vez.
569
00:51:01,920 --> 00:51:03,980
También veo la muerte,
omnipresente,
570
00:51:04,330 --> 00:51:08,670
cruzo mi tío, siempre, en cada rincón
de mis obsesiones y rumias,
571
00:51:08,980 --> 00:51:12,490
y afronto esa imposibilidad
de gozar, permanentemente.
572
00:51:12,750 --> 00:51:16,270
Es fácil entender
cuál es la matriz de mi TOC.
573
00:51:17,450 --> 00:51:19,650
Hasta leo en un artículo
que según Freud:
574
00:51:19,740 --> 00:51:22,130
El TOC es una reacción
de quien se siente
575
00:51:22,270 --> 00:51:27,040
excesivamente constreñido, e inventa
una coerción más rígida aún
576
00:51:27,420 --> 00:51:29,410
para guardar el control
sobre sí mismo.
577
00:51:29,560 --> 00:51:30,990
Pierdo pie.
578
00:51:34,820 --> 00:51:38,760
Está la pequeña historia,
y la grande.
579
00:51:39,930 --> 00:51:42,030
La pequeña historia...
580
00:51:43,480 --> 00:51:48,550
...es usted.
Su familia, el nacimiento,
581
00:51:50,050 --> 00:51:52,440
los primeros días de clase
582
00:51:53,160 --> 00:51:57,800
la adolescencia, los primeros amores,
el matrimonio...
583
00:52:03,720 --> 00:52:06,290
el trabajo, la muerte.
584
00:52:09,550 --> 00:52:11,560
Y la grande...
585
00:52:12,470 --> 00:52:17,640
La gran historia está hecha
de imágenes fundamentales,
586
00:52:18,570 --> 00:52:21,280
que podríamos describir como colores.
587
00:52:21,550 --> 00:52:23,010
La oscuridad,
588
00:52:24,750 --> 00:52:26,080
el fuego,
589
00:52:28,110 --> 00:52:29,930
el vacío,
590
00:52:31,500 --> 00:52:33,290
el azul del cielo,
591
00:52:34,780 --> 00:52:37,410
el blanco, inmaculado...
592
00:52:40,910 --> 00:52:43,400
Y cuando se encuentran
las dos historias
593
00:52:44,040 --> 00:52:49,680
la pequeña se despliega
al ritmo de las imágenes de la grande
594
00:52:50,120 --> 00:52:54,240
Y todxs estamos... Aquí.
595
00:52:55,260 --> 00:52:57,160
En el cruce.
596
00:52:57,720 --> 00:53:00,330
¿Y en ese cruce que hacemos?
¿Hacia dónde vamos?
597
00:53:00,500 --> 00:53:02,840
¿Qué hacemos "aquí", de hecho?
598
00:53:03,860 --> 00:53:07,340
Imagine que se cae... esquiando...
599
00:53:08,280 --> 00:53:10,020
y se fractura el hueso.
600
00:53:10,290 --> 00:53:14,110
- SI SE NECESITAN AJUSTES PARA...
- El hueso se repara sólo...
601
00:53:15,200 --> 00:53:19,210
- TENEMOS UN BUEN RETRASO...
- Se cicatriza, dejando marca...
602
00:53:19,480 --> 00:53:22,350
pero cuando el sol
le toca la piel
603
00:53:22,590 --> 00:53:25,980
quizás le provoque una molestia,
604
00:53:26,560 --> 00:53:30,020
un dolor ligero,
en la cicatriz.
605
00:53:31,410 --> 00:53:36,710
Por lo tanto no quiere decir
que se rompió otra vez.
606
00:53:38,760 --> 00:53:41,640
Es un dolor
que se reactiva en su memoria,
607
00:53:42,890 --> 00:53:46,220
como un esfuerzo
sobre una fractura antigua,
608
00:53:46,370 --> 00:53:50,200
y puede, por cierto,
a veces, doler.
609
00:53:50,460 --> 00:53:54,430
Pero por lo tanto
no es otra fractura.
610
00:53:55,670 --> 00:53:58,190
Como si,
en la piscina,
611
00:53:59,140 --> 00:54:03,540
se resbala en el piso,
cae, se hiere,
612
00:54:04,100 --> 00:54:06,250
pues son cosas que pasan.
613
00:55:07,250 --> 00:55:09,720
Hasta ahora,
no hubo caída.
614
00:55:24,280 --> 00:55:27,880
Igual depende:
desde dónde unx cae.
615
00:55:34,100 --> 00:55:37,680
Quizás el riesgo
es caerse sólo de la acera.
616
00:55:39,680 --> 00:55:42,570
Quizás yo corro el riesgo
de caerme de la acera,
617
00:55:42,700 --> 00:55:46,880
mientras tú, te caerías
desde lo alto del precipicio.
618
00:55:50,280 --> 00:55:53,060
Quizás nos caeremos juntos
de la acera,
619
00:55:54,200 --> 00:55:56,000
o del precipicio
620
00:55:58,650 --> 00:56:01,960
cuando lleguemos frente a la pared...
621
00:56:07,230 --> 00:56:10,160
¿Porqué piensas en ello?
622
00:56:14,570 --> 00:56:18,390
Esto es mi secreto.
Mis pensamientos íntimos.
623
00:56:20,280 --> 00:56:22,200
Pensamientos que...
624
00:56:23,160 --> 00:56:25,280
...que no te cuento.
625
00:56:28,730 --> 00:56:30,680
Por no hacer agujeros.
626
00:56:31,760 --> 00:56:35,250
Agujeros en la confianza,
en el deseo,
627
00:56:36,610 --> 00:56:39,110
agujeros en el imaginario...
628
00:56:42,380 --> 00:56:46,200
O quizás, al contrario,
me dirás: "¡Qué loco, también yo!
629
00:56:46,900 --> 00:56:51,280
Todo lo que hago, pues no sé
porqué lo hago, quizás porque quiero
630
00:56:51,840 --> 00:56:54,290
pero...
A veces me da miedo, un poco.
631
00:56:54,700 --> 00:56:56,880
Miedo de caer."
632
00:57:00,480 --> 00:57:05,570
Pero tú siempre me dices que
existen cosas para protegerse.
633
00:57:08,440 --> 00:57:10,770
Balizas en la autopista,
634
00:57:11,930 --> 00:57:16,590
un techo encima del cuarto,
635
00:57:17,890 --> 00:57:19,820
espadas en el bosque,
636
00:57:21,210 --> 00:57:24,080
varitas mágicas en el camino...
637
00:57:26,840 --> 00:57:28,950
Siempre tú me hablas de esto.
638
00:57:29,730 --> 00:57:33,900
Quizás te da más miedo que a mí,
pero yo no sé qué piensas.
639
00:57:34,170 --> 00:57:37,200
No sé cómo funciona
en tu cabeza.
640
00:57:50,030 --> 00:57:53,240
Hiciste una corona de zarzas...
¿No te duele?
641
00:57:54,640 --> 00:57:57,080
- ¿Quieres probar?
- No... te queda bien.
642
00:57:57,280 --> 00:57:59,080
La hice para ti.
643
00:57:59,690 --> 00:58:03,800
Pero si me acerco tú...
No la vas a querer.
644
00:58:03,970 --> 00:58:05,200
Pues sí quiero.
645
00:58:21,400 --> 00:58:22,700
¿Entonces?
646
00:58:28,940 --> 00:58:30,380
¿Entonces?
647
00:58:39,730 --> 00:58:42,080
¿Le dije que tenía un hijo?
648
00:58:44,000 --> 00:58:46,600
Nos ha sorprendido bastante...
649
00:58:48,710 --> 00:58:51,620
Pensábamos que iba a seguir
una cierta línea, recta.
650
00:58:51,620 --> 00:58:53,980
De repente
se fue a Malasia.
651
00:58:54,200 --> 00:58:56,580
Trabaja como traductor allá.
652
00:58:56,880 --> 00:58:58,090
Tiene 2 hijxs.
653
00:59:01,330 --> 00:59:02,270
Ah.
654
00:59:08,200 --> 00:59:12,370
Sabe, en la universidad
yo era militante, un poco como usted.
655
00:59:13,680 --> 00:59:16,110
Las manifestaciones, las asambleas...
656
00:59:16,910 --> 00:59:19,240
Los sacos de dormir
en la aula magna...
657
00:59:21,010 --> 00:59:23,360
Fueron años felices.
658
00:59:24,610 --> 00:59:26,080
Y durante estos años felices,
659
00:59:26,240 --> 00:59:28,620
¿También ha conocido
tal cantidad de mujeres
660
00:59:28,760 --> 00:59:32,360
quienes fueron asaltadas por hombres?
661
00:59:32,700 --> 00:59:36,600
Sabe... Tampoco
me enorgullezco de ser hombre.
662
00:59:38,620 --> 00:59:39,830
¡Corte!
663
00:59:42,160 --> 00:59:46,120
Es la primera vez, sintiéndome
tan cansado después de 7 tomas,
664
00:59:46,460 --> 00:59:50,780
que pensé
que tenía que imaginarme el doctor...
665
00:59:50,900 --> 00:59:52,040
- no lo nombraré -
666
00:59:52,120 --> 00:59:54,190
frente a mí, para actuar,
667
00:59:54,360 --> 00:59:59,660
y realice que no podía más,
porque era demasiado "tu psicólogo"
668
00:59:59,780 --> 01:00:02,820
y ya no era él.
669
01:00:03,220 --> 01:00:05,260
Tú, ¿Como vives tu papel?
670
01:00:05,540 --> 01:00:08,570
Me gusta porque
de hecho, hago una mezcla,
671
01:00:08,680 --> 01:00:11,930
Intento ponerle
lo que me dijiste del tuyo,
672
01:00:12,660 --> 01:00:16,560
pero yo conozco dos psiquiatras,
muy diferentes uno del otro.
673
01:00:17,290 --> 01:00:20,100
Entonces es como mezclar
el tuyo y los míos.
674
01:00:20,300 --> 01:00:23,380
Uno siempre estaba
en el sofá, atrás,
675
01:00:23,520 --> 01:00:26,090
en plan: "Aja...hmm...aja..."
676
01:00:26,230 --> 01:00:27,730
Algo muy analítico.
677
01:00:27,880 --> 01:00:30,090
Y otro, que podía ver,
678
01:00:30,250 --> 01:00:33,600
sin que terminemos
reiéndonos a carcajadas.
679
01:00:35,110 --> 01:00:39,040
Lo raro es,
en lo que actuamos hoy
680
01:00:39,250 --> 01:00:42,530
Es que en mi cabeza,
eran como mantras mágicos.
681
01:00:42,650 --> 01:00:44,530
Cuando él me dice:
682
01:00:44,650 --> 01:00:46,940
"Yo no me enorgullezco
de ser hombre",
683
01:00:47,060 --> 01:00:49,620
para mí, cuando
escuchaba esto,
684
01:00:50,370 --> 01:00:54,930
se apagaban las luces,
lo veía en un altar...
685
01:00:55,080 --> 01:00:58,380
...y, de ponerlo en escena,
me dí cuenta que más bien
686
01:00:58,490 --> 01:01:01,610
era la imagen que yo tenía de él
la que operaba y que
687
01:01:01,710 --> 01:01:05,010
lo que decía él era sólo:
"En efecto, algunos hombres no valen"
688
01:01:05,130 --> 01:01:06,010
pero nada más pues.
689
01:01:06,130 --> 01:01:08,490
Se desmitificaron cosas, total.
690
01:01:09,940 --> 01:01:15,390
Es divertido pues,
escribiéndolo de nuevo, se...
691
01:01:15,720 --> 01:01:18,490
como que se alejó de ti.
692
01:01:18,670 --> 01:01:22,650
hasta en la manera en la que
te lo proyectabas
693
01:01:22,770 --> 01:01:27,440
ahora va a tener tal camisa...
se va a mezclar, digamos.
694
01:03:00,420 --> 01:03:02,820
Las imágenes que tengo,
no salen de la nada.
695
01:03:03,200 --> 01:03:06,150
Mis pensamientos racistas
no salen de la nada.
696
01:03:06,390 --> 01:03:09,440
Mis insultos misóginos
no salen de la nada.
697
01:03:09,930 --> 01:03:13,400
Mis frases homofóbicas
no salen de la nada.
698
01:03:14,280 --> 01:03:17,890
Afrontar el sufrimiento vinculado,
es destejerlas.
699
01:03:18,100 --> 01:03:19,240
Entenderlas.
700
01:03:19,950 --> 01:03:21,890
No es sólo
un síntoma que un@ trata,
701
01:03:22,140 --> 01:03:24,400
es la gran historia
manifestándose,
702
01:03:24,560 --> 01:03:27,810
la inspección profundizada
del fondo falso de la maleta.
703
01:03:28,480 --> 01:03:30,920
La idea es no echarle la culpa
a la sociedad,
704
01:03:31,020 --> 01:03:32,890
como si fuera
responsable de los TOC.
705
01:03:33,100 --> 01:03:36,360
Más bien es que ella se expresó
con los TOC, a través de ti,
706
01:03:36,540 --> 01:03:38,450
y que tiene mal aliento.
707
01:03:38,610 --> 01:03:41,370
Freud dice que estás condenad@
a una vida de carencia,
708
01:03:41,530 --> 01:03:42,820
atrofiada y rígida. Pero...
709
01:03:42,970 --> 01:03:45,890
experimento una gran riqueza,
la de poder hojear mis TOC
710
01:03:46,000 --> 01:03:48,880
como si fueran aquellos libros
que siempre quise leer.
711
01:03:49,060 --> 01:03:52,440
A principios de mi vida pensaba
que mi dedo era una varita mágica
712
01:03:52,540 --> 01:03:56,980
que me permitía, contando hasta 5,
controlar peligros y preguntas.
713
01:03:57,890 --> 01:04:00,990
Ahora que aprendí más
a pasarme de esa varita,
714
01:04:01,100 --> 01:04:04,650
me encuentro con la impresión
de estar al lado del mundo
715
01:04:07,350 --> 01:04:10,930
Que volver al curso normal de la vida
sería como traicionarse.
716
01:04:11,100 --> 01:04:13,970
Que olvidar lo que vi de feo
en lo absurdo,
717
01:04:14,100 --> 01:04:15,870
sería traicionarme.
718
01:04:16,020 --> 01:04:18,500
Y que se trata de seguir adelante.
719
01:04:28,970 --> 01:04:32,400
- Cuidado, hay que alejarse.
- ¿Quieres fuego?
720
01:04:32,740 --> 01:04:35,210
- ...dejar la gasolina
a buena distancia...
721
01:04:35,340 --> 01:04:38,510
- Sí.
- ¿Sí estamos bastante lejos?
722
01:04:39,400 --> 01:04:41,920
- ¿Lista para grabar?
- Sí. Estoy grabando.
723
01:04:42,040 --> 01:04:46,350
¿Lo grabas? Va a ser hermoso...
724
01:05:01,480 --> 01:05:05,380
- ¿La grabamos de nuevo?
- ¡Sería difícil!
725
01:05:06,560 --> 01:05:09,330
¡Coño que lindo es! Hace bien.
726
01:05:59,760 --> 01:06:01,900
¿Te das cuenta
que quemaban las brujas?
727
01:06:02,000 --> 01:06:05,290
- ¿Cómo?
- Quemaban las brujas, antes.
728
01:06:05,480 --> 01:06:06,860
Yo veo a una en las llamas.
729
01:06:07,010 --> 01:06:10,500
- Si hubiese una, le dolería mucho.
- Claro.
730
01:06:11,960 --> 01:06:14,290
Yo sí la veo en el medio...
731
01:06:15,370 --> 01:06:17,040
Pues sí se ve.
732
01:06:20,240 --> 01:06:26,260
No se habla mucho de los brujos...
pero creo que tú hubieras sido uno.
733
01:06:27,940 --> 01:06:32,110
- ¿Porqué?
- ...Porque eres un bicho raro.
734
01:06:36,690 --> 01:06:39,680
Pienso que tú también
hubieras sido una.
735
01:06:40,050 --> 01:06:42,440
Tal vez,
pero yo encontré mi lugar como...
736
01:06:43,440 --> 01:06:45,820
...como curandera.
737
01:06:46,260 --> 01:06:51,540
L@s que curan encontraron el truco
para no ser quemad@s.
738
01:06:51,710 --> 01:06:53,120
Es verdad.
739
01:07:29,970 --> 01:07:35,200
Lo debatimos toda la semana y...
...No sé.
740
01:07:36,160 --> 01:07:40,760
A mí me parece que hay una cuestión
que no resolvimos.
741
01:07:41,120 --> 01:07:46,820
Si tú te consumes...
eso no quiere decir que yo también.
742
01:07:47,440 --> 01:07:53,480
Y si yo me consumo...
no tienes que consumirte también.
743
01:07:55,020 --> 01:08:02,060
Hemos pasado una semana buscándonos y
...yo no sé, si quemamos juntos.
744
01:08:14,420 --> 01:08:19,080
De hecho tú te quemas más que yo
estos días y...
745
01:08:21,480 --> 01:08:24,440
...no sé si estoy a la altura.
746
01:08:32,460 --> 01:08:36,680
No sé exactamente lo que significa
pensar en el otr@.
747
01:08:39,740 --> 01:08:42,960
Es difícil pensar en otra cosa que
su propia jeta.
748
01:08:43,140 --> 01:08:46,680
Te invité esta semana
porque lo necesitaba.
749
01:08:47,900 --> 01:08:51,000
Pero no sé si había espacio para ti.
750
01:08:56,060 --> 01:08:59,700
Es un pinche desafío,
casi un sacerdocio o...
751
01:09:00,080 --> 01:09:04,380
...una utopía en sí misma,
dejar espacio para el otr@.
752
01:09:07,740 --> 01:09:10,160
Quisiera hacerte espacio.
753
01:09:30,640 --> 01:09:33,330
Me gustaría hacer
un espacio para ti,
754
01:09:36,670 --> 01:09:38,690
pero un espacio ¿Dónde?
755
01:09:41,310 --> 01:09:44,370
Tengo todo el espacio necesario.
756
01:09:45,630 --> 01:09:47,650
No te necesito.
757
01:09:58,820 --> 01:10:00,360
Quizás tienes razón.
758
01:10:00,490 --> 01:10:03,000
Hay que dejar espacio para...
759
01:10:03,180 --> 01:10:04,610
...para ti.
760
01:10:13,800 --> 01:10:16,860
Ahora tenemos que
cerrar este espacio.
761
01:10:31,770 --> 01:10:33,850
Puede que esta voz,
en la cabeza...
762
01:10:34,010 --> 01:10:36,910
...no se pare nunca.
763
01:10:46,750 --> 01:10:51,730
Y cuando somos dos, así,
no hay que decirlo todo.
764
01:10:56,520 --> 01:11:01,640
Tenemos que dejar...
un espacio desbrozado
765
01:11:01,930 --> 01:11:04,800
y otro
donde haya zarzas aún.
766
01:12:09,590 --> 01:12:12,550
No existes aún.
Ni estás en camino, por cierto.
767
01:12:15,790 --> 01:12:19,380
Sin embargo, estás muy presente
en nuestras 2 mentes.
768
01:12:21,130 --> 01:12:24,880
He leído que el TOC
es parcialmente hereditario.
769
01:12:27,570 --> 01:12:29,850
Pero no me hizo falta leerlo
para saber que
770
01:12:30,000 --> 01:12:33,740
un hilo de ansiedad
teje nuestra familia.
771
01:12:38,360 --> 01:12:40,610
Tu madre potencial
también tiene lo suyo...
772
01:12:40,760 --> 01:12:43,650
tuvo 3 brotes psicóticos
calificados por un@s psiquiatras
773
01:12:43,760 --> 01:12:46,460
como tantas pruebas de esquizofrenia.
774
01:12:48,220 --> 01:12:52,200
A veces, decimos de broma que
quizás te creerás el mesías
775
01:12:52,580 --> 01:12:55,800
y que tu superpoder
será contar hasta cinco.
776
01:12:56,950 --> 01:13:00,010
A veces, más en serio,
me temo que cuando tengas 18 años
777
01:13:00,130 --> 01:13:04,130
vengas llorando y diciendo
que siempre piensas en lo mismo.
778
01:13:06,830 --> 01:13:08,210
Lo único seguro es
779
01:13:08,410 --> 01:13:11,600
que haber sido amado,
hasta demasiado, o torpemente,
780
01:13:11,740 --> 01:13:14,340
me permite, amar,
a mi vez.
781
01:13:16,270 --> 01:13:20,500
Así te prometo triple dosis de amor,
de apoyo, de comprensión.
782
01:13:20,750 --> 01:13:23,390
Que tengas TOC, esquizofrenia,
o nada de esto,
783
01:13:23,500 --> 01:13:25,530
o todo a la vez,
u otra cosa más.
784
01:13:28,400 --> 01:13:30,480
Y si fallamos
en protegerte de todo,
785
01:13:30,640 --> 01:13:34,030
te acompañaremos para que atravieses
tus locuras propias.
786
01:14:24,290 --> 01:14:25,640
¡Calla!
787
01:14:28,040 --> 01:14:30,810
¡Cállate!
¡Calla, maricón de mierda!
788
01:14:31,270 --> 01:14:33,800
¡Coño, mierda...
...Calla!
789
01:14:39,320 --> 01:14:41,770
Perra de mierda.
¡Calla!
790
01:14:45,510 --> 01:14:47,770
Pinche perra,
mierda, cierra tu boca.
791
01:14:49,300 --> 01:14:51,170
Mierda, puta.
792
01:14:52,840 --> 01:14:54,200
Pinche cabrona, cállate.
793
01:14:54,490 --> 01:14:57,570
Zorra, ¡Jódete!, perra.
794
01:15:03,310 --> 01:15:05,330
Cállate.
Vieja mierda sucia.
795
01:15:05,520 --> 01:15:09,290
Puta, calla.
Puta, calla.
796
01:15:09,620 --> 01:15:12,200
Cierra esa boca, mierda.
797
01:15:13,090 --> 01:15:16,910
Come mierda, puta, zorra.
798
01:15:18,650 --> 01:15:21,440
Zorra de mierda,
negro de mierda, cállate.
799
01:15:22,350 --> 01:15:26,170
Perra. Feas con sus niños horribles,
sus perros de mierda.
800
01:15:26,450 --> 01:15:28,540
Cállate, puta.
801
01:15:33,870 --> 01:15:36,040
Claro, coño, mierda.
802
01:15:36,330 --> 01:15:38,710
Estás llena de mierda,
perra sucia.
803
01:15:38,870 --> 01:15:39,570
¡Cállate!
804
01:15:39,640 --> 01:15:41,980
¡Mathieu! pará, pará.
Cállate.
805
01:15:42,350 --> 01:15:44,600
Hola, puta, perra.
806
01:15:45,900 --> 01:15:50,700
EL GRAN ORDINARIO
807
01:15:51,560 --> 01:15:55,110
¡Negros de mierda,
váyanse a la mierda!
808
01:15:55,710 --> 01:15:59,290
¡Váyanse tod@s!
Putos. Vete.
809
01:16:04,230 --> 01:16:07,190
Perra de mierda.
Cállate. Puta.
810
01:16:07,930 --> 01:16:10,840
Deja eso...
Esa gente...
811
01:16:11,030 --> 01:16:13,190
Puta. Perra.
812
01:21:32,850 --> 01:21:36,070
Subtítulos : Julieta